Translation of "Regresó" in French

0.012 sec.

Examples of using "Regresó" in a sentence and their french translations:

Regresó a Turquía

Il est retourné en Turquie

Ella regresó decepcionada.

Elle est rentrée déprimée à la maison.

¿Ya regresó Tanaka?

Est-ce que Tanaka est déjà venu ?

Regresó en tren.

Elle est revenue en train.

Y que nunca regresó.

et qui n'est jamais revenue.

Razvan regresó a Moldavia.

Razvan est retourné en Moldavie.

¿Cuándo regresó de Londres?

Quand êtes-vous revenus de Londres ?

Ella regresó al hotel.

Elle est rentrée à l'hôtel.

Tom regresó a Australia.

Tom est retourné en Australie.

- ¿Él ya volvió?
- ¿Ya regresó?

Est-il déjà de retour ?

Regresó a casa sin decirnos.

Il est rentré chez lui sans nous le dire.

Él regresó hace unos momentos.

- Il est rentré chez lui il y a un moment.
- Il est rentré à la maison il y a un moment.
- Il est rentré chez nous il y a un moment.

Ella regresó una hora tarde.

Elle est revenue au bout d'une heure.

¿Cuándo regresó a los EE.UU.?

Quand est-il retourné aux Etats-Unis ?

Y no regresó a esa guarida.

Elle n'y est pas revenue.

Él hace poco regresó de Francia.

- Il est revenu récemment de France.
- Il est récemment revenu de France.

Regresó a casa casi a medianoche.

Il vînt à la maison presqu'à minuit.

Él regresó después de que anocheciera.

Il est revenu après le crépuscule.

Me engañó. No regresó el dinero.

Il m'a dupé. Il n'a pas rendu l'argent.

Ella regresó antes de las ocho.

Elle est revenue avant 8 heures.

Y regresó, desempolvando esta dama azul desnuda

et est revenue, dépoussiérant cette femme bleue nue

Cuando regresó, había recibido una oferta correspondiente

À son retour, une offre de correspondant était venue

Cuando Napoleón regresó a Francia en 1815,

Lorsque Napoléon revient en France en 1815,

Cuando Napoleón regresó del exilio en 1815,

Lorsque Napoléon revint d'exil en 1815,

Ella regresó el libro a la biblioteca.

- Elle rapporta le livre à la bibliothèque.
- Elle a restitué le livre à la bibliothèque.
- Elle a rapporté le livre à la bibliothèque.

Cuando papá regresó, yo estaba mirando televisión.

Quand papa est revenu, je regardais la télé.

Ese pulpo regresó al mar sin ser devorado.

Cette pieuvre est retournée à la mer sans avoir été mangée.

Por la noche, mi paloma regresó gravemente herida.

Le soir, mon pigeon m'est revenu sérieusement blessé.

Ella esperó y esperó, pero él nunca regresó.

Elle a attendu, attendu, mais il n'est jamais revenu.

- ¿Cuándo regresaste de Londres?
- ¿Cuándo regresó de Londres?

Quand êtes-vous revenus de Londres ?

Insubordinación: fue relevado del mando y regresó a Francia.

insubordination ouverte : il fut relevé de ses fonctions et retourna en France.

Él no regresó hasta las dos de la mañana.

Il n'a pas pu arriver avant 2 heures du matin.

Él regresó a casa por primera vez en diez años.

- Il revint chez lui pour la première fois en dix ans.
- Il est retourné chez lui pour la première fois en dix ans.

Regresó a París, incluso cuando Napoleón amenazó con ejecutarlo por deserción.

il retourna à Paris, même lorsque Napoléon menaça de le faire fusiller pour désertion.

No regresó por añoranza, sinó porque se estaba quedando sin dinero.

Il est revenu non-pas parce qu'il avait le mal du pays, mais parce qu'il n'avait plus assez d'argent.

Cuando él regresó a casa, los chicos ya se habían dormido.

Lorsqu'il revint à la maison, les enfants dormaient déjà.

Cuando ella regresó a su habitación, el anillo de diamantes había desaparecido.

Quand elle revint dans sa chambre, la bague de diamant avait disparu.

Ella no puede estar en este hotel, porque ella regresó a Canadá.

Elle ne peut être dans cet hôtel puisqu'elle est retournée au Canada.

Él dejó su ciudad natal a los quince años y nunca regresó.

Il quitta sa ville natale à l'âge de quinze ans pour ne jamais revenir.

La madre derramó amargas lágrimas. Y regresó a la fragua del herrero.

La mère versa d'amères larmes. Et elle s'en retourna chez le forgeron.

- El embajador regresó.
- El embajador ha vuelto.
- El embajador está de vuelta.

L'ambassadeur est revenu.

Cuando Napoleón regresó del exilio, Suchet fue a reunirse con él en París.

Quand Napoléon est revenu d'exil, Suchet est allé le rencontrer à Paris.

Que dio lugar a un período breve en desgracia cuando los Borbones regresó.

qui a conduit à une brève période en disgrâce quand le retour des Bourbons.

Después de convalecer en Francia, Marmont regresó con la Grande Armée en 1813,

Après sa convalescence en France, Marmont était de retour avec la Grande Armée en 1813, alors

Linda regresó de la universidad debido a la repentina enfermedad de su padre.

Linda est revenue de l'université à cause de la maladie soudaine de son père.

Contra todas las expectativas, el transbordador Apolo regresó a salvo a la tierra.

Contre toute attente, le vaisseau spatial Apollo revint sur Terre sans encombre.

El barco pesquero que había desaparecido regresó sin ningún percance a su puerto.

Le bateau de pêche qui avait été perdu est retourné à son port sain et sauf.

Cuando el emperador regresó a Francia, confió la persecución del ejército británico al mariscal

Lorsque l'empereur revint en France, il confia la poursuite de l'armée britannique au maréchal

Un mes después y regresó a Nápoles, donde abrió negociaciones secretas con la Coalición.

un mois plus tard et retourna à Naples, où il ouvrit des négociations secrètes avec la Coalition.

Cuando Napoleón regresó del exilio en 1815, Augereau proclamó su lealtad una vez más,

Au retour d'exil de Napoléon en 1815, Augereau proclame à nouveau sa loyauté,

- Ella regresó el libro a la biblioteca.
- Ella devolvió el libro a la biblioteca.

- Elle restitua le livre à la bibliothèque.
- Elle a restitué le livre à la bibliothèque.

Regresó a Francia con Napoleón en octubre y se divorció de su esposa poco después.

Il est rentré en France avec Napoléon en octobre et a divorcé de sa femme peu de temps après.

Regresó a Italia, en un intento desesperado por iniciar una revolución y reclamar su trono.

est retourné en Italie, dans une tentative désespérément vouée à lancer une révolution et à récupérer son trône.

Un conejo ceniciento apareció y en cuanto me aproximé, saltó y regresó al bosque corriendo.

Un lapin cendré apparut et dès que je m'approchai, il sauta et retourna dans les bois en courant.

Tras la derrota de Napoleón, Soult vivió en el exilio hasta 1819, luego regresó a Francia

Après la défaite de Napoléon, Soult vécut en exil jusqu'en 1819, puis retourna en France

Cuando Tom regresó de su largo viaje no parecía disfrutar más su hogar en el campo.

Lorsque Tom revint de ce long voyage il parut ne plus se plaire chez lui.

Él se hizo una fortuna en Nueva York, y regresó a la pequeña ciudad donde nació.

Il se fit beaucoup d'argent à New-York et retourna dans la petite ville où il était né.

- Cuando papá regresó, yo estaba mirando televisión.
- Cuando papá volvió a casa, yo estaba viendo la televisión.

- Quand papa arriva à la maison, je regardais la télévision.
- Lorsque papa est rentré à la maison, je regardais la télévision.

Cuando vio que esto era inútil, escoltó al rey a un lugar seguro en Bélgica, luego regresó a

Quand il vit que c'était futile, il escorta le roi en lieu sûr en Belgique, puis retourna à

- Él volvió a casa después de diez años.
- Él regresó a casa por primera vez en diez años.

Il revint chez lui pour la première fois en dix ans.

Para elogios por parte del Emperador. En cuestión de días, Lannes renunció a su mando y regresó a Francia.

pour l'éloge de l'empereur. En quelques jours, Lannes a démissionné de son commandement et est rentré en France.

Cuando Napoleón regresó del exilio en 1815, Oudinot se negó a romper su nuevo juramento a la monarquía, pero

Lorsque Napoléon revint d'exil en 1815, Oudinot refusa de rompre son nouveau serment à la monarchie, mais

Regresó a Francia para recuperarse, pero nunca volvió a ser el mismo. Su energía y celo se habían ido.

Il est retourné en France pour récupérer, mais n'a plus jamais été le même. Son énergie et son zèle avaient disparu.

La tripulación del Apolo 11 regresó a casa como héroes, y sus nombres se encuentran ahora entre los de los más grandes

L'équipage d'Apollo 11 est rentré chez lui en héros, leurs noms faisant désormais partie de ceux des plus grands