Translation of "Pedido" in French

0.007 sec.

Examples of using "Pedido" in a sentence and their french translations:

Confirmé el pedido.

J'ai confirmé la commande.

He pedido ayuda.

J'ai appelé à l'aide.

Ha pedido más dinero.

- Il demanda plus d'argent.
- Il a demandé plus d'argent.

No he pedido esto.

Je n'ai pas commandé ça.

Su pedido fue despachado.

- Votre ordre a été transmis.
- Ton ordre a été transmis.

Hemos pedido la comida.

Nous avons commandé le repas.

No hemos pedido eso.

Nous n'avons pas commandé ça.

Aquí está su pedido.

- Voici votre commande.
- Voici ta commande.

Desearía haberte pedido consejo.

- J'aurais dû te demander conseil.
- J'aurais dû vous demander conseil.

- He pedido ayuda.
- Pedí ayuda.

J'ai appelé à l'aide.

Nos ha pedido el voto.

Il a sollicité nos votes.

¿Puedo tomar su pedido ahora?

Puis-je prendre votre commande maintenant ?

He pedido prestado un coche.

J'ai emprunté une voiture.

Yo había pedido asiento de fumador.

J'ai demandé un siège dans le compartiment fumeur.

He pedido ese libro a Inglaterra.

J'ai commandé ce livre depuis l'Angleterre.

Vino temprano, como se le había pedido.

Il est venu de bonne heure, comme on le lui avait demandé.

Perdone, pero yo no he pedido esto.

Excusez-moi, mais je n'ai pas commandé ça.

"No, ya me la he pedido yo."

- Non. Je l'ai déjà réclamée. J'ai mis une option sur elle.

Tom debería haberle pedido disculpas a Mary.

Tom aurait dû s'excuser auprès de Mary.

Tengo un pedido que se lo enviaré.

J'ai une commande que je vais leur envoyer.

Que son los carajos que les han pedido.

les bons coups qu'on nous oblige à concéder.

Os había pedido explícitamente que no tocaseis nada.

Je vous avais explicitement recommandé de ne toucher à rien.

Yo no he pedido ayuda, ni la quiero.

Je n'ai pas demandé d'aide, ni n'en désire.

Tom me ha pedido mi número de teléfono.

Tom m'a demandé mon numéro de téléphone.

Tom no recordaba haberle pedido ayuda a Mary.

Tom ne se souvenait pas avoir demandé de l'aide à Mary.

Te habríamos ayudado si nos lo hubieras pedido.

- Nous aurions aidé, si vous l'aviez demandé.
- Nous aurions aidé, si tu avais demandé.

- Esto no es lo que ordené.
- Esto no es lo que he pedido.
- Esto no es lo que había pedido.

Ce n'est pas ce que j'ai commandé.

De que nunca había pedido al sistema que cambiase.

c'est que je n'avais jamais vraiment cherché à ce que le système change.

Me trajo un café, aunque había pedido un té.

- Il m'a apporté un café, alors que j'avais demandé un thé.
- Il m'a apporté un café, bien que j'aie demandé du thé.

Señor, ese CD se puede conseguir sólo sobre pedido.

Monsieur, ce CD n'est disponible que sur commande.

- Cogí prestado un coche.
- He pedido prestado un coche.

J'ai emprunté une voiture.

Enviamos su pedido gratuitamente en un radio de 30 kilómetros.

Nous livrons votre commande gratuitement dans un rayon de 30 kilomètres.

Tom nos ha pedido que le compremos algo para comer.

Tom nous a demandé de lui acheter quelque chose à manger.

No te habría pedido que vinieras si no fuera absolutamente necesario.

Je ne t'aurais pas demandé de venir si ce n'était pas absolument nécessaire.

Si Tom me hubiese pedido algo de dinero se lo habría dado.

Si Tom m'avait demandé de l'argent, je le lui aurais donné.

El invitado de la mesa a la izquierda ha pedido un bistec.

L'invité à la table de gauche a demandé un bifteck.

- Esto no es lo que ordené.
- Esto no es lo que había pedido.

Ce n'est pas ce que j'ai commandé.

Me trajo un café a pesar de que yo había pedido un té.

Il m'a apporté un café, alors que j'avais demandé un thé.

- Esto no es lo que ordené.
- Esto no es lo que he pedido.

Ce n'est pas ce que j'ai commandé.

Pero es como si hubieran pedido a Papá Noel un Rolls-Royce Silver Shadow

mais c'est comme si vous aviez demandé une Rolls-Royce au père Noël

Después de haber pedido mi llave en la recepción, tomé el ascensor hasta mi piso.

Après avoir demandé ma clé à la réception, j'ai pris l'ascenseur jusqu'à mon étage.

¡Le he pedido tres veces que sacara la basura y aún no lo ha hecho!

Je lui ai demandé trois fois de sortir les ordures et il ne l'a toujours pas fait !

- Te he dado todo lo que pediste.
- Os he dado todo lo que habíais pedido.

Je t'ai donné tout ce que tu m'as demandé.

- Me ha pedido mantenerlo en secreto.
- Él me pidió que guardase el secreto.
- Él me pidió que guardara el secreto.

Il me demanda de garder le secret.

Nadie te ha pedido que estés de acuerdo, pero ¿no puedes aceptar al menos que hay gente que tiene un punto de vista diferente del tuyo?

- Personne ne t'a demandé d'être d'accord, mais ne peux-tu pas, au moins, accepter qu'il y a des gens qui ont un point de vue différent du tien ?
- Personne ne vous a demandé d'être d'accord, mais ne pouvez-vous pas, au moins, accepter qu'il y a des gens qui ont un point de vue différent du vôtre ?