Translation of "Hacerse" in French

0.016 sec.

Examples of using "Hacerse" in a sentence and their french translations:

Decidió hacerse piloto.

Il a décidé de devenir pilote.

Quieren hacerse ricos.

Ils veulent devenir riches.

Porque podía hacerse invisible.

parce qu'il pouvait se rendre invisible.

Kenji decidió hacerse cocinero.

Kenji a décidé de devenir cuisinier.

Al hacerse muy específico,

En devenant très précis,

- ¿Queréis haceros ricos?
- ¿Quieren hacerse ricos?
- ¿Queréis haceros ricas?
- ¿Quieren hacerse ricas?

Voulez-vous devenir riches ?

- ¿Quieren hacerse ricos?
- ¿Quieren hacerse ricas?
- ¿Quieres ser rico?
- ¿Quiere ser rico?

- Voulez-vous devenir riches ?
- Voulez-vous être riche ?

Eso implica hacerse preguntas, como:

Cela me force à me poser des questions comme :

A España para hacerse cargo.

en Espagne pour prendre les commandes.

Él está deseando hacerse famoso.

Il est avide de gloire.

Su objetivo es hacerse profesor.

Son but est de devenir enseignant.

¿Quiere hacerse a un lado?

Voudriez-vous vous mettre de côté ?

Clive quiere hacerse ingeniero electrónico.

Clive veut être ingénieur en électronique.

Haré lo que debe hacerse.

Je ferai ce qui doit être fait.

Mi tarea sigue sin hacerse.

Mon devoir est à faire.

Tom quiere hacerse rico rápido.

Tom veut vite devenir riche.

Es una ventaja de hacerse mayor.

C'est l'un des avantages de grandir.

hacerse cargo de la empresa aquí

reprendre l'entreprise ici

Pero con esto podría hacerse invisible.

Mais avec cela, il pouvait se rendre invisible.

Esto debe hacerse con cuidado para

Cela doit être fait avec soin afin

Tom quiere hacerse rico y famoso.

Tom veut devenir riche et célèbre.

Vivir es hacerse viejo, nada más.

Vivre, c'est vieillir, rien de plus.

Su objetivo es hacerse cantante profesional.

Son but est de devenir chanteur professionnel.

Los niños siempre quieren hacerse mayores.

Les enfants veulent toujours devenir adultes.

¿Quiere hacerse la prueba del SIDA?

- Aimeriez-vous faire un test de dépistage du VIH ?
- Aimerais-tu faire un test de dépistage du VIH ?

El turno diurno, finalmente, puede hacerse cargo.

L'équipe de jour peut enfin prendre le relais.

Es interesante hacerse amigo de un extranjero.

Il est intéressant de se faire des amis avec un étranger.

Ella tuvo que hacerse cargo del trabajo.

Il dut prendre la tâche en charge.

María tiene que hacerse su propia ropa.

Marie doit fabriquer ses propres vêtements.

¿Crees que el revólver debiera hacerse ilegal?

- Penses-tu que les armes de poing devraient être rendues illégales ?
- Pensez-vous que les armes de poing devraient être rendues illégales ?

Porque sabía que las cosas podían hacerse mejor.

car je savais que nous pouvions mieux faire.

Hay trabajadores cuyo objetivo único es hacerse explotadores.

Il y a des travailleurs dont l'unique ambition est de devenir des exploiteurs.

Él trabajó día y noche para hacerse rico.

Il travaillait jour et nuit pour pouvoir devenir riche.

Hacerse ilegible es el suicidio para la filosofía.

Se rendre intelligible est un suicide pour la philosophie.

Le fue difícil hacerse entender en la reunión.

- Il a eu du mal à faire comprendre ses idées à la réunion.
- Il a eu des difficultés à se faire comprendre lors de la réunion.

¿Conseguía ella hacerse entender en francés en París?

Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ?

Y ellos son realmente hacerse viral en Facebook,

Et ils sont vraiment devenir viral sur Facebook,

Mi depresión comenzó a hacerse notar en el 8º.

Ma dépression a commencé à avoir un impact négatif en quatrième.

hacerse con uno de los codiciados apartamentos por sorteo.

obtenir l'un des appartements convoités en tirant au sort.

Ella no pensaba que sus sueños pudieran hacerse realidad.

Elle ne pensait pas que ses rêves pourraient se réaliser.

Toquemos madera para que nuestro sueño pueda hacerse realidad.

Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité !

- Puedes hacerte uno propio.
- Usted puede hacerse uno propio.

- Tu peux faire le tien.
- Vous pouvez faire le vôtre.
- Tu peux t'en faire un à toi.
- Vous pouvez vous en faire un à vous.

Para el rico es más fácil hacerse más rico.

Il est plus aisé aux riches de s'enrichir.

Ten cuidado con lo que deseas, podría hacerse realidad.

Prenez garde à ce que vous souhaitez, il peut devenir réalité.

Tomó los pasos adecuados para hacerse cargo de la situación.

Il a pris les mesures adéquates pour faire face à la situation.

María fue al salón de belleza a hacerse la manicura.

Marie est allée au salon de beauté pour se faire manucurer.

Y no hay dinero para mi para hacerse al referirlo.

Et il n'y a pas d'argent pour moi être fait en le référant.

Deberán hacerse en provecho y en interés de todos los países,

doivent s'effectuer pour le bien de tous les peuples,

Jim parece conocer el arte de hacerse amigo de las muchachas.

Jim semble connaître l'art de faire ami-ami avec les filles.

A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.

Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.

No todo lo que se puede hacer vale la pena hacerse.

Tout ce qui peut être fait ne vaut pas la peine de le faire.

Le suplicó a Napoleón que regresara lo antes posible para hacerse cargo.

il pria Napoléon de revenir le plus tôt possible pour prendre le relais.

Para frenar el avance enemigo ... hasta que Napoleón llegó para hacerse cargo.

pour ralentir l'avancée de l'ennemi… jusqu'à l'arrivée de Napoléon pour prendre les commandes.

EE. UU. es el lugar más peligroso para hacerse cortar el cabello.

Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux.

Y si ella pudiese hacerse sus exámenes y recibir su tratamiento en casa,

et si elle pouvait avoir ses tests et son traitement à la maison aussi,

Pero es difícil hacerse camino por las inmensas dunas uniformes en la oscuridad.

Mais difficile de se repérer la nuit dans les vastes dunes monotones.

Hacerse viejo no es bueno, pero morir joven no es demasiado bueno tampoco.

Ce n'est pas drôle de vieillir, mais mourir jeune n'est pas terrible non plus.

Como lema, ella escribió "mejor morir joven que hacerse viejo" en su moto.

- Comme devise, elle avait écrit « Mieux vaut mourir jeune que devenir vieux » sur sa moto.
- En guise de devise, elle a écrit "Mieux vaut mourir jeune que vieillir" sur son vélo.

Hay trabajadores cuya sola aspiración es la de hacerse a su vez explotadores.

Il y a des travailleurs dont l'unique ambition est de devenir des exploiteurs.

Dudo que Tom tenga el valor de hacer lo que verdaderamente necesita hacerse.

Je doute que Tom ait le courage de faire ce qui doit vraiment être fait.

Si la persona quiere usar esas armas o si trata de usarlas o trata de hacerse

si la personne veut utiliser de telles armes ou essayer de les utiliser ou essayer de se faire

- Algo debe hacerse inmediatamente para solucionar ese problema.
- Se debe hacer algo inmediatamente para arreglar este problema.

Il faut faire quelque chose immédiatement pour régler ce problème.

Hacerse de la compañía de buenas personas es la mejor manera de convertirse en una mejor persona.

Cultiver la compagnie des belles personnes est la meilleure manière de devenir soi-même une belle personne.

- Su objetivo principal en la vida era volverse rico.
- Su objetivo principal en la vida era hacerse rico.

Son objectif principal, dans la vie, était de devenir riche.

- Jim parece conocer el arte de conocer muchachas.
- Jim parece conocer el arte de hacerse amigo de las muchachas.

Jim semble connaître l'art de faire ami-ami avec les filles.

Si usted le dice a una mujer que algo debe hacerse, siempre existe el terrible peligro de que ella lo haga inmediatamente.

Si vous dîtes à une femme que quelque chose doit être fait, il y a toujours l'horrible danger qu'elle le fasse soudainement.

Mucha gente espera hacerse rico por medio del estudio de la inteligencia artificial. En cambio, yo me hago rico con la estupidez natural.

Certaines personnes espèrent s'enrichir en étudiant l'intelligence artificielle. Moi je m'enrichis grâce à l'idiotie naturelle.

Un comité es un grupo de personas que aisladamente nada pueden hacer, pero que como grupo pueden reunirse y decidir que nada puede hacerse.

Un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire.

- Por desgracia, muchos proyectos se quedan en el papel y no se vuelven reales.
- Por desgracia, muchos proyectos se quedan en papel sin hacerse realidad.

Malheureusement, beaucoup de projets restent sur le papier seulement, sans devenir réalité.

- A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.
- A cada uno le gustaría creer que los sueños pueden ser realidad.
- Les gustaría creer que los sueños pueden convertirse en realidad.

Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.