Translation of "Escucho" in French

0.013 sec.

Examples of using "Escucho" in a sentence and their french translations:

Escucho risas.

- J'entends qu'on rit.
- J'entends rire.
- J'entends un rire.

Escucho algo.

J'entends quelque chose.

Escucho mis latidos

J'entends les battements de mon cœur

Escucho algo como

J'entends quelque chose comme

Yo escucho música.

J'entends de la musique.

Te escucho bien.

- Je t'entends très bien.
- Je te reçois bien.

Escucho el viento.

J'entends le vent.

Yo escucho eso.

J'entends.

Escucho el ruido.

J'entends le bruit.

No escucho nada.

Je n'entends rien.

Yo escucho sirenas.

J'entends des sirènes.

- Oigo voces.
- Escucho voces.

J'entends des voix.

A veces escucho jazz.

- J'écoute parfois du jazz.
- J'écoute du jazz, parfois.

Yo sólo te escucho.

Je n'entends que toi.

No escucho a nadie.

Je n’entends personne.

- Te oigo.
- Te escucho.

Je t'entends.

Escucho música y bailo.

J'écoute de la musique et je danse.

escucho música, y todo cambia.

j'écoute de la musique et tout va mieux.

escucho béisbol en la radio.

j'écoute les matchs de baseball,

- Escucho música.
- Estoy escuchando música.

- J'écoute de la musique.
- Je suis en train d'écouter de la musique.

Te escucho fuerte y claro.

Je t'entends très bien.

- Lloro cada vez que escucho esta canción.
- Cada vez que escucho esta canción, lloro.

Chaque fois que j'écoute cette chanson, je pleure.

Cuando estudio, escucho música con auriculares.

Quand j'étudie, j'écoute de la musique avec des écouteurs.

- No oigo nada.
- No escucho nada.

- Je n'entends rien.
- J’entends rien.

Yo escucho radio todas las noches.

Tous les soirs j’écoute la radio.

Con frecuencia, estudio mientras escucho música.

J'étudie souvent en écoutant de la musique.

Mientras estoy picoteando, escucho las noticias.

Pendant que je grignote, j'écoute les nouvelles.

Después de 20 minutos, escucho una voz

Vingt minutes plus tard, j'entends une voix

Hubo una pausa y la escucho gritar,

Il y a eu une courte pause et je l'ai entendue crier :

Pero cuando escucho la expresión "tecnología humana",

Le son même de l'expression « technologie humaine »

Cuanto más la escucho, menos me gusta.

Plus je l'écoute, moins je l'aime.

¿Podría hablar más fuerte?, no le escucho.

Pouvez-vous parler plus fort je ne peux pas vous entendre.

Yo escucho esta canción cuando estoy triste.

J'écoute cette chanson quand je suis triste.

Lloro cada vez que escucho esta canción.

Je pleure chaque fois que j'écoute cette chanson.

Antes de ir a dormir, escucho música.

Avant d'aller dormir, j'écoute de la musique.

De vez en cuando escucho de ella.

J'entends parler d'elle épisodiquement.

Cuanto más le escucho, menos me gusta.

Plus je l'écoute, moins je l'aime.

Cada vez que escucho esta canción, lloro.

Chaque fois que j'écoute cette chanson, je pleure.

Esta es la tercera objeción común que escucho,

Le troisième argument qu'on avance

- Tranquilízate. No puedo oírte.
- Cálmate. No te escucho.

Calme-toi. Je ne t'entends pas.

A menudo escucho radio en mi tiempo libre.

J'écoute souvent la radio pendant mes loisirs.

Cada vez que escucho eso, me acerco y digo:

À chaque fois que j'entends ça, je dis à la personne,

Cuando escucho esta canción pienso en ti y te extraño.

Quand j'entends cette chanson, je pense à toi, et tu me manques.

- Te oigo alto y claro.
- Te escucho fuerte y claro.

- Je vous entends très bien.
- Je vous entends fort bien.
- Je t'entends très bien.
- Je t'entends fort bien.

Me gusta la música, y la escucho todos los días.

J'aime la musique, et j'en écoute tous les jours.

Yo me acuerdo de mi juventud cuando escucho esa música.

Lorsque j'entends cette chanson, je me souviens de ma jeunesse.

- No grites así, te escucho perfectamente.
- No grites así. Puedo oírte perfectamente.

Ne crie pas comme ça. Je t'entends parfaitement.

- Te escucho, pero no te veo.
- Te oigo, pero no puedo verte.

Je t'entends mais je ne peux pas te voir.

- Yo frecuentemente estudio mientras escucho música.
- A menudo estudio mientras estoy escuchando música.

J'étudie souvent en écoutant de la musique.

Napoleón ocuparía Bruselas para junio 16, un trueno que se escucho por toda europa.

Napoléon occupera Bruxelles le 16 juin, coup de tonnerre entendu dans toute l'Europe.

Cuando escucho esta melodía, no puedo dejar de pensar en mis años de estudiante.

Quand j'entends cette mélodie, je ne peux m'empêcher de penser à mes années d'études.

Puedo no estar de acuerdo con tus palabras pero te escucho hasta el final.

Je peux être en désaccord avec vos propos, mais je vous écoute.

- Tengo noticias de él una vez al mes.
- Escucho de él una vez al mes.

J'ai de ses nouvelles une fois par mois.

- Entiendo lo que usted dice.
- Estoy escuchando lo que decís.
- Escucho lo que estás diciendo.
- Oigo lo que dices.

- J'entends ce que vous dites.
- J'entends ce que tu dis.