Translation of "Empecé" in French

0.047 sec.

Examples of using "Empecé" in a sentence and their french translations:

No empecé.

Je n'ai pas commencé.

- Me empecé a preparar.
- Empecé a preparame.

J'ai commencé à me préparer.

Empecé a sangrar.

- Je commençai à saigner.
- J'ai commencé à saigner.

Empecé a hablar.

- J'ai commencé à parler.
- Je me suis mis à parler.
- Je me suis mise à parler.

Empecé a sudar.

- Je me mis à transpirer.
- Je me suis mis à transpirer.

Empecé a llorar.

J'ai commencé à pleurer.

Empecé a usar imágenes.

j'ai utilisé des images.

Empecé a vivir solo.

J'ai commencé à vivre seul.

Empecé a estudiar esperanto.

J'ai commencé à apprendre l'espéranto.

Empecé a aprender francés.

J'ai commencé à apprendre le français.

Empecé una nueva dieta.

J'ai commencé un nouveau régime.

Empecé a observarlos con detenimiento.

Je me suis mis à les observer avec attention.

Después, empecé a gritar cosas.

Et puis j'ai commencé à hurler des choses.

Empecé a ver cosas extraordinarias.

J'ai vu des choses extraordinaires.

Empecé a leer el libro.

- J'ai commencé à lire le livre.
- Je me mis à lire le livre.

Yo también empecé a llorar.

- Je me mis également à pleurer.
- Je me mis, moi aussi, à pleurer.
- Je me suis, moi aussi, mis à pleurer.
- Je me suis, moi aussi, mise à pleurer.
- Je me suis également mis à pleurer.
- Je me suis également mise à pleurer.

Empecé a escribir el libro.

J'ai commencé à écrire le livre.

Y así es como empecé.

Et c'est ainsi que j'ai commencé.

- La semana pasada empecé a aprender chino.
- Empecé a estudiar chino la semana pasada.

J'ai commencé à apprendre le chinois la semaine dernière.

Empecé a pensar en una cajonera

Ça a lancé mon esprit sur une armoire remplie de tiroirs.

Empecé a tocar en una banda

J’ai rejoint un groupe

De hecho, empecé a sentirme mejor.

j'ai commencé à me sentir mieux.

Que empecé a dejar de esconderme.

que j'ai arrêté de me cacher.

Empecé a ejercer en el 2003,

J'ai commencé à opérer en 2003,

Cuando empecé a probar mis sensores

Donc j'ai testé mes capteurs et,

Empecé a construir hace seis años.

J'ai commencé à construire il y a six ans.

Empecé a andar en bicicleta en

J'ai commencé le cyclisme dans

Empecé a navegar el año pasado.

J'ai commencé à naviguer l'année dernière.

Me asusté y empecé a gritar.

J'ai flippé et me suis mis à crier.

Pero lentamente empecé a ver la verdad

Mais, progressivement, j'ai commencé à voir la vérité

Fue justo ahí, que empecé mi recuperación.

c'est seulement à ce moment-là que j'ai commencé à guérir.

Y yo empecé a fingir que escuchaba,

et j'ai commencé à faire semblant d'écouter,

Empecé preguntándome lo que más me apasionaba,

j'ai commencé à me demander ce qui me passionnait le plus,

Empecé a trabajar cuando tenía doce años.

J'ai commencé à travailler à douze ans.

Empecé a estudiar chino la semana pasada.

J'ai commencé à apprendre le chinois la semaine dernière.

Empecé a pensar qué podía hacer para ayudar.

j'ai commencé à réfléchir à ce que je pouvais faire pour aider.

Cuando empecé mi doctorado en Psicología del Desarrollo,

En débutant ma thèse en psychologie du développement,

Empecé a sufrir una serie de caídas inexplicables.

j'ai commencé à subir une série de chutes inexplicables.

Empecé a creer que podía dedicarme a ello.

j'ai commencé à penser que je pouvais en faire quelque chose.

Así empecé a preguntarme: ¿qué está pasando aquí?

J'ai commencé à réfléchir à la question : qu'est-ce qu'il se passe ?

En 2015 empecé japonés, lo dejé, aprendí español,

En 2015, j'ai commencé le japonais, puis arrêté pour apprendre l'espagnol.

Cuando empecé a pensar en mi propio trabajo,

Quand j'ai commencé à réfléchir à mon propre travail,

Así que empecé a trazar mis propias metas

J'ai commencé à établir mes propres jalons

Empecé a hacer kárate a los cinco años.

J'ai commencé le karaté quand j'avais cinq ans.

Empecé a coleccionar estampillas cuando tenía nueve años.

Je commençai à collectionner des timbres à 9 ans.

- Empezaba a aprender esperanto.
- Empecé a estudiar esperanto.

J'ai commencé à apprendre l'espéranto.

Empecé a aprender francés a los trece años.

J'ai commencé à étudier le français quand j'avais treize ans.

Y empecé a notar eso cuando inicié la secundaria.

J'ai commencé à m'en rendre compte au secondaire.

Empecé a aprender inglés alrededor de los diez años,

J'ai commencé à apprendre l'anglais quand j'avais 10 ans,

Empecé a hablar con mis amigos y mi familia.

Je commence à parler à mes amis et à ma famille ;

Como todo el mundo, cuando empecé en este trabajo,

Comme quiconque d'autre quand j'ai commencé ce travail,

Empecé la aventura de aprender idiomas con el hebreo,

J'ai commencé l'apprentissage des langues avec l'hébreu,

Que empecé a asustarme ante la posibilidad de perderlo.

que j’ai paniqué à l’idée de le voir disparaître.

Empecé a notar que no alcanza con los eventos.

j'ai compris que ces événements ne suffisaient pas.

Empecé a usar la comida para adormecer mi dolor.

J'ai commencé à utiliser la nourriture pour atténuer ma douleur.

Empecé a tocar el piano cuando tenía quince años.

J'ai commencé à jouer du piano à 15 ans.

Empecé a trabajar para esta compañía el año pasado.

- J'ai commencé à travailler l'année dernière pour cette entreprise.
- J'ai commencé à travailler pour cette entreprise l'année dernière.

Ella empezó a llorar y empecé a llorar también.

- Elle se mit à pleurer et j'en fis autant.
- Elle se mit à pleurer et moi aussi.
- Elle s'est mise à pleurer et j'en ai fait autant.
- Elle s'est mise à pleurer et moi aussi.

Empecé a dudar de la exactitud de su declaración.

- Je commençai à douter de l'exactitude de sa déposition.
- Je commençai à douter de la justesse de sa déclaration.

Empecé a trabajar hace alrededor de cuatro semanas atrás.

J'ai commencé à travailler il y a environ 4 semaines.

Empecé a aprender francés hace un par de semanas.

J'ai commencé à apprendre le français depuis quelques semaines.

Empecé a hacer análisis sobre cuánto dinero estamos gastando

J'ai commencé à faire des analyses sur combien d'argent nous dépensons

Empecé a preocuparme de que esos fueran mis últimos días.

J'ai commencé à être anxieuse car je vivais peut-être mes derniers jours

¿Y cómo empecé a asociar eso con algo tan eléctrico?

Et comment ai-je commencé à associer ça avec l'électricité ?

Empecé a pensar sobre esta lección hace apenas dos semanas

J'ai commencé à y réfléchir il y a quelques semaines en fait

Empecé mi investigación listando todas las creencias sobre la feminidad.

J’ai commencé mes recherches en listant toutes les croyances sur la féminité.

Así que empecé a juntarme con un grupo de niñas.

J'ai donc commencé à sortir avec un groupe de filles.

Empecé a darme cuenta de algo en mi propia conducta

j'ai commencé à remarquer un truc dans mon comportement

Empecé a tomar nota de las cosas ridículas que decía.

j'ai commencé à prendre des notes des bêtises que je racontais.

Sé que, cuando empecé a indagar en mis sentimientos nacionalistas,

Maintenant, je sais que quand j'étudie mes propres sentiments nationalistes,

Luego empecé a notar estos impulsos de maldad en mí,

J'ai commencé à remarquer que j'avais des pulsions méchantes,

Ese primer año empecé a notar un par de cosas.

Durant cette première année, j'ai réalisé plusieurs choses.

No me gustaba ese juego hasta que empecé a ganar.

Je n'aimais pas ce jeu, jusqu'à ce que je commence à gagner.

No me gustaba ese juego, hasta que empecé a ganar.

Je n'aimais pas ce jeu, jusqu'à ce que je commence à gagner.

Han pasado tres años desde que empecé a aprender francés.

Cela fait trois ans que j'ai commencé à étudier le français.

Han pasado cuarenta años desde que empecé a aprender japonés.

Cela fait quarante ans que j'ai débuté l'apprentissage du japonais.

- Acabo de comenzar a estudiar esperanto.
- Empecé a estudiar esperanto.

J'ai commencé à apprendre l'espéranto.

Y me empecé a interesar en este chico a mi lado.

Et il est très vite devenu très intéressant pour moi.

Empecé a pensar en ello y me pregunté: "¿qué está pasando?"

J'y pense et je me demande, « Qu'est-ce qu'il se passe ? »

Por lo que empecé a correr, pero él era más rápido

Je me suis mis à courir, mais il était plus rapide.

Y esta era solo la primera hebra que empecé a hilar

qu'il n'est que le premier que j'ai fait tombé

Y empecé a notar a este chico que estaba a mi lado.

et j'ai commencé à remarquer le gars à côté de moi.