Translation of "Distintos" in French

0.005 sec.

Examples of using "Distintos" in a sentence and their french translations:

Intentó muchos métodos distintos.

Il a essayé beaucoup de méthodes différentes.

Él intentó unificar los distintos grupos.

Il a essayé d'unifier les différents groupes.

Estas pinturas son de tamaños distintos.

Ces tableaux sont de tailles différentes.

Hubo coexistencia de varios pueblos distintos.

Il y a eu la coexistence de plusieurs peuples différents.

Estos son dos casos distintos de grooming:

Il y a deux types de « grooming » :

Son dos sistemas fisiológicos y psicológicos distintos

sont deux systèmes psychologiques et physiologiques distincts

Con dos tipos distintos de materia oscura.

avec deux types différents de matière noire.

Los caballos son distintos de los asnos.

Les chevaux sont différents des ânes.

Es una sinergia de muchos ingredientes distintos.

est une synergie de différents ingrédients.

El aire es una mezcla de distintos gases.

L'air est un mélange de différents gaz.

Mis gustos son muy distintos a los suyos.

- Mes goûts sont très différents des tiens.
- Mes goûts sont très différents des vôtres.

Pero hay distintos modos de conseguirlo. Ustedes elegirán uno.

Mais il y a deux façons de procéder. Vous allez en choisir une.

Trabajó en los distintos coches durante unos 14 meses.

Elle a travaillé sur les différentes voitures pendant environ 14 mois.

Pero resulta que ambas tienen efectos no específicos distintos.

Mais il s’avère qu’ils ont des effets non spécifiques très, très différents !

Si vemos las etiquetas epigenéticas en nueve lugares distintos,

et en observant les étiquettes épigénétiques à 9 endroits différents,

No se trata de mezclar aleatoriamente palabras de distintos idiomas.

il ne s'agit pas de mélanger au hasard des mots de langues différentes.

Porque hay distintos trayectos desde el presente hacia el futuro,

car il y a plusieurs chemins entre votre présent et votre avenir.

Ésta es una lista representativa, no exhaustiva, de distintos tipos de vacunas.

Il s'agit d'une liste représentative, et non exhaustive, des différents types de vaccins.

Un traductor no solo debe conocer idiomas distintos, sino también culturas distintas.

Un traducteur doit non seulement connaître différentes langues, mais aussi différentes cultures.

- Estos cuadros son de diferentes tamaños.
- Estas pinturas son de tamaños distintos.

Ces tableaux sont de tailles différentes.

Es un puente de hormigón, pero se ha derrumbado en distintos puntos.

C'est un pont en béton, mais différents endroits sur sa longueur se sont effondrés.

¿son distintos de los cerebros de los bebés que escuchan un solo idioma?

sont-ils différents des bébés qui n'entendent qu'une seule langue ?

Emisión y de los pagos que hacen los ayuntamientos y los distintos gobiernos

et des versements des municipalités ainsi que les différents gouvernements

El congreso nos ofreció la oportunidad de reencontrarnos con colegas de distintos países.

Le congrès nous a donné l'occasion de rencontrer de nouveau des collègues de différents pays.

- Cuando estuvo en Los Ángeles, ella tuvo al menos seis trabajos diferentes.
- Cuando ella estuvo en Los Angeles, tuvo al menos seis trabajos distintos.

Quand elle était à Los Angeles, elle a eu au moins six travails différents.

Para el proyecto Tatoeba, las frases que aporto en idiomas distintos al portugués son inútiles, incluso después de haber sido corregidas por hablantes nativos.

Pour le projet Tatoeba, les phrases que j'apporte dans des langues autres que le portugais sont inutiles, même après avoir été corrigées par des locuteurs natifs.

- Solo los imbéciles cometen siempre los mismos errores, los inteligentes cometen siempre errores nuevos.
- Solo los tontos repiten los mismo errores, los inteligentes cometen errores distintos.

Seuls les imbéciles font toujours les mêmes erreurs, les intelligents en font toujours de nouvelles.

- Da una gran satisfacción contemplar las propias frases traducidas a un sinnúmero de lenguas diferentes.
- Resulta muy gratificante ver las propias frases traducidas a una multitud de idiomas distintos.

C'est une grande joie de voir ses propres phrases traduites dans une multitude d'autres langues.

Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.

En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.