Translation of "Calidad" in French

0.011 sec.

Examples of using "Calidad" in a sentence and their french translations:

Prefiero calidad a cantidad.

Je préfère la qualité à la quantité.

Lo pesamos, controlamos la calidad,

puis nous le pesons, vérifions sa qualité

La calidad es realmente buena.

La qualité est vraiment très bonne.

Tom hace trabajos de calidad.

Tom fait un travail de qualité.

Que son de alta calidad

qui sont de haute qualité.

- La calidad de la traducción ha mejorado.
- La calidad de la traducción mejoró.

La qualité de la traduction s'est améliorée.

- Solamente vendemos productos de la mejor calidad.
- Solo ofrecemos productos de alta calidad.

Nous ne vendons que des produits de haute qualité.

Ofreciéndoles una educación secundaria de calidad

et une bonne éducation d'enseignement secondaire

Y luego editado, con excelente calidad.

puis monté, en excellente qualité.

- Mejoramos la cualidad.
- Mejoramos la calidad.

Nous avons amélioré la qualité.

Si quieres calidad, paga por ella.

- Si vous voulez de la qualité, payez-en le prix !
- Si tu veux de la qualité, payes-en le prix !
- Si vous voulez de la qualité, payez-la !
- Si tu veux de la qualité, paye-la !

La calidad del arroz está disminuyendo.

La qualité du riz diminue.

Estos artículos son de buena calidad.

Ces marchandises sont de bonne qualité.

La imagen es de muy buena calidad

l'image est vraiment de bonne qualité

Ni de la calidad de los mapas.

ni de la qualité des cartes.

Compré una computadora de la mejor calidad.

J'ai fait l'acquisition d'un ordinateur de la meilleure qualité.

Estos productos son de la misma calidad.

Ces produits sont de même qualité.

Este artículo es de una calidad superior.

Cet article est de qualité supérieure.

En aquella pizzería venden pizzas de calidad.

Dans cette pizzeria on vend des pizzas de qualité.

Tatoeba: La exigencia de una calidad irreprochable.

Tatoeba : L'exigence d'une qualité irréprochable.

Son representantes de ventas de mayor calidad

Ils sont des représentants des ventes de bien meilleure qualité

A través de educación gratuita y de calidad,

à travers la liberté, une éducation de qualité,

Porque la calidad del aire es muy mala

à cause de la piètre qualité de l’air

Entonces, si evaluamos la calidad en términos metacognitivos,

Lorsqu'on note et on est métacognitif sur la qualité,

La calidad de la pista era tan mala

La qualité de la piste était si mauvaise

Estoy muy impresionado con su control de calidad.

Je suis très impressionné par votre contrôle qualité.

¿De verdad crees que es de mala calidad?

Penses-tu vraiment que c'est de mauvaise qualité ?

En YouTube hay muchos vídeos de mala calidad.

Dans YouTube, il y a beaucoup de vidéos de mauvaise qualité.

Cuando ampliamos una imagen, generalmente pierde la calidad.

- Quand on agrandit une image, elle perd généralement en qualité.
- Quand on effectue un agrandissement d'une image, celle-ci perd généralement en qualité.

Pero la calidad de la cliente que terminas

Mais la qualité de client que vous finissez

En verdad, poseía más en cantidad que en calidad.

Très franchement, un peu de qualité et beaucoup de quantité.

Este nuevo tratamiento tendrá la misma calidad y eficiencia

Ce nouveau traitement aura la même qualité, la même efficacité

La calidad disminuye ligeramente cuando se enciende el micrófono

la qualité baisse légèrement lorsque le microphone est allumé

Porque la calidad de la pista era extremadamente mala.

car la qualité de la piste était extrêmement médiocre.

En general, los consumidores prefieren cantidad a la calidad.

En général les consommateurs préfèrent la quantité à la qualité.

Este es por lejos de mejor calidad que aquel.

Celui-ci est de loin de meilleure qualité que celui-là.

Éste es de mucha más calidad que ese otro.

Celui-ci est de loin de meilleure qualité que celui-là.

Esto no puede dejar de afectar a la calidad.

Cela ne peut qu'affecter la qualité.

Tiene todas las mismas características, es de mayor calidad,

il a tous les mêmes caractéristiques, c'est de meilleure qualité,

Las escuelas con menos recursos tienen equipos de menor calidad,

Les écoles peu financées ont un équipement de moindre qualité,

Haciendo este ejercicio y logrando una mejor calidad de sueño.

faisant cet exercice et dormant bien mieux.

Por lo que cuanto peor sea la calidad del sueño,

Plus la qualité de sommeil est faible,

Lo que convence es la gran calidad de la artesanía

Ce qui est convaincant, c'est la grande qualité de l'artisanat

La calidad del aire a decaído durante los últimos años.

La qualité de l'air s'est détériorée ces dernières années.

Nuestros marcos son de calidad y no artículos de baja calidad. Los anteojos de este tipo son considerablemente más caros en cualquier tienda óptica.

Nos montures sont de qualité et non pas des articles de mauvaise qualité. De telles lunettes sont considérablement plus chères chez n'importe quel opticien.

Pero el impacto en la calidad del aire está ya aquí.

mais les effets sur la qualité de l'air sont là.

El precio es bajo, pero la calidad no es muy buena.

- Le prix est bas mais la qualité n'est pas très bonne.
- Le prix est bas mais la qualité est médiocre.

Los discos son audibles, pero la calidad de sonido es terrible.

Les disques sont audibles mais la qualité sonore en est horrible.

Hace poco preguntamos si la calidad del crecepelo había disminuido más.

Récemment, nous vous demandions si la qualité des produits capillaires avait baissé ces dernières années.

Quienes sufren de mala calidad del sueño normalmente tratarán de dormir más,

Les personnes qui ont un sommeil de mauvaise qualité vont généralement essayer

Creamos un sistema de apoyo a la decisión de calidad del aire

un système d'aide à la décision sur la qualité de l'air

Y es la calidad combinada de estas ondas cerebrales del sueño profundo

C'est la qualité combinée de ces ondes cérébrales du sommeil profond

La felicidad de tu vida depende de la calidad de tus pensamientos.

Le bonheur de ta vie dépend de la qualité de tes pensées.

O el mismo tipo de producto o la usabilidad y la calidad

ou le même type de produit ou la convivialité et la qualité

- Alimentaba a mi perro con lo que me parecía que era comida para perros de buena calidad.
- Alimentaba a mi perro con el pienso que me parecía de buena calidad.
- Alimentaba a mi perro con el alimento balanceado que me parecía de buena calidad.

J'ai donné à mon chien ce que je croyais être de la nourriture canine de qualité.

Y mejore la calidad de vida de aquellos con enfermedades biológicas y genéticas?".

et d'améliorer la qualité de vie des malades génétiques. »

Y la comodidad supera a la calidad en la búsqueda por la rapidez.

et la commodité l'emporte sur la qualité dans notre quête du rapide.

En particular el sueño profundo y de calidad que mencioné hace un momento.

notamment le sommeil profond dont nous venons de parler voit sa qualité baisser.

No sé si las bicicletas en esos días eran de mala calidad, pero

Je ne sais pas si les vélos à cette époque étaient de mauvaise qualité mais

La calidad de sus productos ha caído con el paso de los años.

La qualité de leurs produits a diminué au fil des années.

No hay forma de hacer una buena sopa con carne de mala calidad.

On n'arrive pas à faire une bonne soupe avec de la viande de mauvaise qualité.

Ellos serán los más altos la calidad de los correos electrónicos que obtienes

ils seront les plus élevés qualité des emails que vous obtenez

- Cualidad es más importante que cantidad.
- La calidad es más importante que la cantidad.

- La qualité importe plus que la quantité.
- La qualité est plus importante que la quantité.

Económico y de calidad no son opuestos, sino dos lados de la misma medalla.

L'économie et la qualité ne sont pas contraires, mais les deux faces de la même médaille.

Desde 2010, el equipo de Napoleon-Souvenirs.com ha ofrecido regalos y recuerdos de la mejor calidad

Depuis 2010, l'équipe de Napoleon-Souvenirs.com propose des cadeaux et des souvenirs de la plus haute qualité

Hay grandes diferencias en la velocidad y calidad de ancho de banda entre país y país.

Il y a de grosses différences de vitesse et de qualité de haut débit d'un pays à l'autre.

Tom está haciendo todo lo que puede para mejorar la calidad de vida de sus pacientes.

Tom fait tout ce qu'il peut pour améliorer la qualité de vie de ses patients.

La impresión es de una calidad extremadamente alta y también hay una variedad de opciones de encuadre.

L'impression est de très haute qualité et il existe également une gamme d'options de cadrage.

Una mayor demanda de café de alta calidad ha ayudado a alzar más los precios del café.

Une plus grande demande pour du café de haute qualité a contribué à tirer les prix vers le haut.

Los medios de comunicación discuten sobre la libertad de prensa, pero nunca sobre la calidad de sus contenidos.

Les médias discutent de la liberté de la presse, mais jamais de la qualité de ses contenus.

El Corán, lejos de ser inigualable, es más bien una obra literaria de calidad inferior, no es claro, ni entendible, y no posee valor práctico y definitivamente no es un libro revelado.

Le Coran, loin d'être inimitable, est une œuvre littéraire de qualité inférieure, car il n'est ni clair, ni compréhensible, ne possède aucune valeur pratique et n'est certainement pas un livre révélé.

Al fin y al cabo, la "feminidad" es algo con lo que la mujer está investida naturalmente, no hace falta ningún esfuerzo para enseñarlo, y es de una calidad tal que incluso si uno fuera a hacer intentos conscientes de ocultarlo no conduciría a nada.

Finalement, la « féminité » est quelque chose dont une femme est naturellement dotée, il n'est point besoin de faire le moindre effort pour en faire état, et c'est une caractéristique telle que si l'on se mettait à faire des efforts conscients pour la cacher, cela n'aboutirait à rien.