Translation of "Suministros" in English

0.048 sec.

Examples of using "Suministros" in a sentence and their english translations:

Necesitamos conseguir suministros médicos.

We need to get some medical supplies.

Había muy pocos suministros.

Supplies were very low.

Tom necesitaba algunos suministros frescos.

Tom needed some fresh supplies.

La gente peleaba por los suministros.

People fought over supplies.

Los suministros no eran ningún problema.

Supplies were no problem.

Deben ser suministros de los antiguos mineros.

Probably some of the old miners' supplies.

Los suministros de petróleo no son infinitos.

Supplies of oil are not infinite.

Estas compañías necesitaban equipo y otros suministros.

These companies needed equipment and other supplies.

Hay una necesidad urgente de suministros médicos.

- There is an urgent need for medical supplies.
- There's an urgent need for medical supplies.

Ayudar a prevenir el colapso de los suministros

and help prevent a collapse of the fish stock

Los suministros de alimentos no durarán hasta entonces.

The food supplies will not hold out till then.

Hannibal podría cortar esos suministros al bloquear los caminos.

Hannibal could've cut off these supplies by blocking the roads.

El gobierno transportó suministros a la isla por helicóptero.

The government transported goods to the island by helicopter.

Su ejército tiene suministros limitados y tiene que seguirse moviendo.

His army also has limited supplies and has to keep moving.

suministros agrícilas así como otras provisiones para el ejército otomano.

agricultural supplies as well as other provisions for the Ottoman army.

Precios de suministros agrícolas, precios de semillas, precios de transporte

Prices of farm supplies, prices of seeds, prices of transportation

Proporcionaría combustible, energía, suministros y espacio vital para tres astronautas mientras

It would provide fuel, power, supplies and living space for three astronauts as they

Nos podemos quedar mientras duren los suministros de comida y agua.

We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out.

La ciudad donde él ya sabía que era principal depósito de suministros.

the city he already knew was his main supply depot.

Encontró una situación imposible: una insurgencia generalizada y tropas y suministros insuficientes.

He found an impossible situation – a widespread insurgency, and insufficient troops and supplies.

Desgraciadamente, los suministros de comida se agotaron antes del final del invierno.

- Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
- Unfortunately, the food supplies ran out before the end of winter.

En tanto se mantengan los suministros básicos, no habrá por qué preocuparse.

As long as basic needs are met, there's no need to worry.

Impuso la disciplina y se aseguró de que se pagaran los suministros solicitados.

He enforced discipline, and made sure requisitioned supplies were paid for.

Ya que no estaban cargando refuerzos o suministros para el ejército en Italia, su

Since they were not carrying reinforcements nor supplies for the army in Italy, their

Entonces, ¿qué tan lejos? ¿Qué sucede cuando se acaban los suministros en la casa?

So how far? What happens when the supplies in the house are over?

Había organizado enormes depósitos de suministros, y unidades de transporte, para alimentar al ejército.

he’d organised huge supply depots and transport units to feed the army.

Es la clase de cosa que los mineros usarían para mover suministros por las canteras.

And this is just the sort of thing miners would use for hauling supplies around these quarries.

Grupos de infantería para buscar suministros, mientras al mismo tiempo una larga proporción de los

infantry parties to search for supplies, while at the same time a large proportion of the

Thessaly donde podrían organizar convoys de vital grano para sus legiones severamente cortas en suministros.

Thessaly where they could organize vital grain convoys for their severely undersupplied legions.

Situación de suministros era muy superior y su control de las rutas marínas era completo

supply situation was far superior and his control of the sea routes was uncontested

150 camellos, así como la mayoría de los suministros, armas y artilleria es dejada atrás.

150 camels, as well as much of the supplies, weapons and artillery are left behind.

Hannibal sabía que estaba cercado y que una vez sus suministros disminuyeron, se vería obligado a

Hannibal knew he was hemmed in and that once his supplies dwindled he would be forced to

Unidos no podría bloquearlo, algo que sí podría hacer a día de hoy con los suministros

US could not block it, something the US could do nowdays with the supplies

Todos los 40 cañones, así como muchos suministros y armas son tomadas por el ejército en avance.

All 40 cannons, as well many supplies and weapons are taken by the advancing army.

Por sorpresa a Soult y lo expulsaron de Portugal con una gran pérdida de hombres y suministros.

by surprise, and drove him out of Portugal with heavy loss in men and supplies.

Pero una nave espacial lo suficientemente grande como para transportar todos los suministros, equipos y combustible necesarios

But a spacecraft large enough to carry all the necessary supplies, equipment and fuel

Comunicaciones mismas de su propio ejército y las rutas de suministros, forzándolo a vivir del forrajeo de la

his army’s own communications and supply routes, forcing him to live by foraging the

Se tomaron una inmensa cantidad de objetos de valor, como así como grandes cantidades de suministros y ganado.

Immense amount of valuables were taken, as well as vast quantities of supplies and cattle.

Él estaba intentando privar a Pompey de sus provincias de la costa oeste y cortar los depósitos de suministros

He was trying to deprive Pompey from his western coastal provinces and cut off the supply depos