Translation of "Sucede" in English

0.008 sec.

Examples of using "Sucede" in a sentence and their english translations:

¿Qué sucede?

So, what's happening?

¿Sucede algo?

Is anything happening?

Entonces, ¿qué sucede?

So what happens?

¿Qué sucede Floyd?

Floyd, what's the matter?

Esto sucede aquí.

That happens here.

Siempre sucede así.

It always happens this way.

Y algo que sucede al ayunar, que no sucede

and one thing that happens when you fast, that does not happen

Y lo mismo sucede

And the same thing happens -

¿Por qué sucede esto?

Why's that?

sucede algo verdaderamente increíble.

something truly incredible is happening here.

Sucede todos los días.

It's happening everyday.

Entonces, ¿por qué sucede?

So why does it happen?

Además algo interesante sucede.

something else also kind of interesting happens.

Sucede cada pocos años.

It happens every few years.

Nada sucede por casualidad.

Nothing happens by chance.

Acá sucede con frecuencia.

It frequently happens here.

- ¿Qué pasa?
- ¿Qué sucede?

- What's the matter?
- What is the matter?

Sí, sucede a veces.

Yes, it happens sometimes.

Que nunca sucede realmente,

which never really happens,

Esto es lo que sucede:

Here's what happens:

¿Qué sucede en el desamor?

What happens in heartbreak?

Qué sucede en el cerebro.

what's happening in the brain.

Esto sucede todo el tiempo.

This happens all the time.

¿Qué sucede cuando hay THC?

What happens when THC's there?

De hecho, sucede algo curioso.

In fact, something strange happens.

Pero piensen lo que sucede

But consider what happens

Alguien explíqueme que sucede aquí.

Somebody explain to me what's going on here.

Tom quiere saber qué sucede.

Tom wants to know what's going on.

Sí, eso sucede a veces.

- Yes, it happens from time to time.
- Yes, that happens from time to time.

No entiendo qué sucede aquí.

I don't understand what's going on here.

¿Entiendes lo que sucede aquí?

Do you understand what's happening here?

La primavera sucede al invierno.

Spring follows winter.

¿Qué sucede en esta habitación?

What goes on in this room?

Se pregunta: ¿Que sucede allí?

You begin to wonder: What goes on here?

Bueno, esto sucede a veces.

Well, this happens sometimes.

No sucede de esa manera.

It doesn't happen that way.

Ahora sucede desde dispositivos móviles?

now happen from mobile devices?

Esto es lo que sucede,

Here's the thing,

Lo mismo sucede con la música.

The same goes for music.

Si no lo entienden, nada sucede.

If you don't learn it, nothing happens.

Aquí es dónde sucede el cambio.

This is where the shift happens.

Lo mismo sucede en el cerebro:

The same happens in the brain:

Con comportamientos adictivos, adivinen qué sucede.

with addictive-like behaviors, guess what happens.

De hecho, esto ya sucede hoy.

In fact, this is already happening today.

En algún punto sucede algo inesperado.

At some point something unexpected happened.

¿No le sucede a cualquier maestro?

Does it happen to no teacher?

Pero no es lo que sucede

That’s not what happens.

Sucede que estoy enamorado de usted.

I happen to be in love with you.

- Eso pasa frecuentemente.
- Eso sucede mucho.

That happens a lot.

Sucede que tenemos el mismo cumpleaños.

It happens that we have the same birthday.

- ¿Cuál es el problema?
- ¿Qué sucede?

- What is the problem?
- What's the problem?

sucede en dispositivos móviles por año

happen on mobile devices per year

Dice que sucede dentro de tres.

It says it happens within three.

Hay muchas hipótesis de cómo esto sucede,

there are many hypotheses of how this happens,

Si no dices ambas cosas, nada sucede.

If you don't say both those things, nothing happens.

Cuando esto sucede, los neurocircuitos se activan,

When this happens, neurocircuits are activated,

¿que sucede con la distancia entre ambas?

what happens to the distance between them?

Y ahora, en el 2013, ¿qué sucede?

And today, in 2013, what happens?

No sabemos exactamente por qué sucede esto,

We don't know exactly why this happens,

Nos dicen qué sucede en nuestro medioambiente.

They tell us what's going on in our environment.

¿Qué sucede aquí, en nombre de Dios?

- What the hell is going on here?
- In God's name, what's going on here?

Tom sabe lo que en realidad sucede.

Tom knows what's really going on.

Nada sucede sin el conocimiento de Dios.

Nothing happens without God's knowledge.

Esto simplemente no sucede con la gripe

This does not happen with the flu.

¿Qué sucede a las dos y media?

What happens at 2:30?

- ¿Qué pasa?
- ¿Qué ha pasado?
- ¿Qué sucede?

- What is going on?
- What's up?
- What's happening?
- What's the matter?
- What is the problem?
- How's that going?
- What's on?
- What gives?

No todo sucede solo en este mundo.

Not everything happens only on this world.

Si sale 20, lo haces, y sucede.

And if you get a 20, you do it, it happens.

La primera situación sucede todo el tiempo,

The first scenario happens all the time,

Esto sucede ya desde hace varias décadas.

- This has already been happening for several decades.
- This has been happening for several decades now.

Lo mismo sucede con tu página web.

The same happens with your website.

¿Qué sucede durante las diferentes condiciones económicas?

What happens during economic conditions?

Pues lo que probablemente sucede es que absorbemos

Probably, what goes on there is that we are absorbing

A los músicos les sucede sorprendentemente a menudo

Musicians get it surprisingly often

Y lo que sucede cuando restringimos ciertos nombres

And what happens when we confine certain names with certain depictions,

Ahora se sucede una serie de efectos rápidos

Now a number of rapid effects in tight succession

Lo mismo sucede: están cambiando su expresión genética.

the same thing is happening: you're changing gene expression.

Y después de esta idea cartesiana, ¿qué sucede?

But what has happened since this Cartesian thought?

¿Qué pasa si algo malo le sucede Sara?

What if something bad was happening with Sarah?

Si les sucede eso, y atraviesan el hielo,

If that happens to you and you go through the ice

Es lo que sucede cuando hace tanto calor,

And it's what happens when it gets super-hot

Son demasiado comunes, son lo que comúnmente sucede.

They're too ordinary, they're what normally happens.

sucede fuera de su cerebro, en sus brazos.

is actually outside of her brain, in her arms.