Translation of "Separa" in English

0.026 sec.

Examples of using "Separa" in a sentence and their english translations:

Sí, separa la cama por completo.

Yes, he pulls the bed apart completely.

Que zurzamos esta grieta que nos separa

to repair that breach that separates us

Eso nos separa entre ganadores y perdedores,

That sorts us into winners and losers,

¿Qué océano separa a China de América?

Which ocean separates China and America?

Nada separa una pareja unida por el destino.

Nothing separates a pair joined by fate.

Una valla separa el jardín de un caminito.

A fence separates the garden from the lane.

El Océano Atlántico separa a América de Europa.

The Atlantic Ocean separates America from Europe.

Un río separa mi casa de la suya.

My home is separated from his by a river.

El estrecho de Gibraltar separa España de Marruecos.

The Strait of Gibraltar divides Spain from Morocco.

La cordillera de Karakórum separa a China de Pakistán.

The Karakoram separates China from Pakistan.

Después de la reunión, el Emden se separa del escuadrón.

And after the meeting the Emden parts ways with the squadron.

El mar de Japón separa a Japón del continente asiático.

The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.

Un artista es una oveja que se separa del rebaño.

An artist is a sheep that strays from the flock.

El Canal de la Mancha separa a Inglaterra y Francia.

The English Channel separates England and France.

Jesús estará en su trono y él separa las naciones.

Jesus will be on his throne and he separates the nations.

El puente separa la ciudad A de la ciudad B.

The bridge separates city A from city B.

Y es esta preocupación lo que te separa de los demás.

And it is this preoccupation that separates you from the other.

Se separa una pieza de la parte superior, llamada "kick stage",

and then we separate off a thing at the top called the kick stage,

El Rin es la frontera que separa a Francia de Alemania.

The Rhine is the boundary between France and Germany.

Isla más baja del mundo a una altitud de cuatro metros que separa dos

lowest island in the world at an altitude of four meters separating two from

Las imágenes térmicas revelan una estrategia notable. La leona se separa de su grupo alborotador.

Thermal imaging reveals a remarkable strategy. The lioness separates herself from the disorderly pride.

La gente se separa de la agonía, lo que sucede si el mundo es plano

People break off from agony what happens if the world is flat

Esto demuestra que lo que separa la felicidad de la tristeza es solo la actitud.

This shows that happiness and sadness are only separated by attitude.

Y como lo prometió, Cneo separa guarniciones para defender a sus aliados durante los siguientes meses.

And as promised, Gnaeus detaches garrisons to defend his allies over the coming months.

Esta es la parte que lo separa de los 100 pramits que vendrán después de eso

this is the part that separates it from the 100 pramits that will come after that

- Un artista es una oveja que se separa del rebaño.
- Un artista es una oveja descarriada.

An artist is a sheep that strays from the flock.

El hombre, cuando se perfecciona, es el mejor de los animales, pero cuando se separa de la ley y la justicia, es el peor de todos.

Man, when perfected, is the best of animals, but when separated from law and justice, he is the worst of all.

El mayor problema de la inmigración es su carácter multicultural. Lo malo no es que emigren trabajadores cuando son necesarios, sino la infranqueable distancia cultural que los separa de las sociedades de acogida. Sin ir más lejos, la inmigración musulmana en Europa es un buen ejemplo.

The biggest problem with immigration is its multicultural character. The trouble is not that workers migrate when necessary, but the insurmountable cultural gap that separates them from the host societies. Without going any further, Muslim immigration in Europe is a good example.