Translation of "Ruta" in English

0.009 sec.

Examples of using "Ruta" in a sentence and their english translations:

¡Miren, una ruta!

Look, you can see a road!

¿Qué ruta tomar?

Which route to take?

Ninguna ruta es buena.

Neither route is good.

La ruta es interesante,

The route is interesting,

¿Puedo cambiar de ruta?

Can I change the route?

Cuesta trabajo probar otra ruta.

it takes effort to try a different route.

Decidí intentar una nueva ruta

I decided to try a new avenue

Conozco una ruta más corta.

I know a shorter route.

Una rata cruzó la ruta.

A rat ran across the road.

Su ruta fue Palestina, Liverpool, Inglaterra,

His route was Palestine, Liverpool, England,

Buenas noticias. Volvimos a nuestra ruta.

[Bear] Good news, we've rejoined the cold chain route,

¡Sí, una ruta! Eso significa civilización.

Yes, a road! That means civilization.

Ella conoce la ruta de memoria.

She knows the route by heart.

Algunos toman una ruta más directa.

Some take a more direct route.

Además de eso, la ruta ahora

On top of that, the route was

¿Cuál es la ruta a París?

Which is the route to Paris?

Seguí esa ruta con toda la intención

I followed this blueprint with every intention

El problema es nuestra ruta de viaje.

Problem is though, our direction of travel.

Es la ruta más corta a París.

It's the shortest route to Paris.

Esta cuerda es claramente parte de nuestra ruta.

Look, this line is obviously part of this cold chain route.

También decidimos volar por una ruta diferente para

We also decided to fly another route to

La ruta ha vuelto a cambiar un poco.

The route has changed a bit again.

Ésta es la ruta indicada por el mapa.

This is the route indicated in the map.

Ayer ocurrió un accidente horrible en la ruta.

Yesterday, there was a terrible accident on the highway.

Y finalmente, usamos un software de optimización de ruta

And finally, we use a route-optimization software

Bajar a ese cañón nos desvió de nuestra ruta

[Bear] Rappelling into that gorge has taken us off the cold chain route

Estos muros bloquean nuestra ruta directa. Tendremos que desviarnos.

[Bear] These rock walls are blocking our direct path. So we're gonna have to take a detour.

La ruta 12 para cerca del teatro de ópera.

Route 12 stops near the opera house.

¿Cuál es la ruta más segura para hallar a Dana?

Which way is our safest route to find Dana?

¿Qué ruta es la más segura para encontrar la civilización?

Which route is our safest bet to find civilization?

No puedes ponerte al día en la ruta Barcelona-Frankfurt.

You can't catch up on the Barcelona-Frankfurt route.

Esto acortó la ruta de los barcos en diez kilómetros.

This shortened the route of the ships by ten kilometers.

¿Aún recuerdas cuánto tiempo era la ruta en ese entonces?

Can you still remember how long the route was back then?

Se han realizado observaciones sospechosas al borde de la ruta.

Suspicious observations have been made at the edge of the route.

Mi sueño es cruzar la Ruta de Seda en camello.

My dream is to cross the Silk Road on a camel.

Por favor, llévame por una ruta más corta y conveniente.

Please take me on a shorter and more convenient route.

La ruta al éxito posibilita hacer un viaje mucho más suave.

the road to success becomes a much smoother ride.

Está a más de diez kilómetros al noreste por esta ruta.

is still more than ten miles away, due northeast on this cold chain route.

No sabía hacia dónde me llevaba esta ruta o la vida.

I wasn't sure where this road or my life was going.

- Un mapa vial, por favor.
- Una hoja de ruta, por favor.

May I have a road map, please?

El auto salió de la ruta porque estaba cubierta de nieve.

The car went off the road due to snowfall covering the lane.

- Esta es una hoja de ruta.
- Esto es un mapa de carreteras.

This is a road map.

Pero eso me desviará de mi ruta hacia la izquierda o la derecha.

But it's gonna take me left or right off course.

Y aquí está el campeón del mundo de ruta, Eddy Merckx de Bélgica.

And here is the road world champion, Eddy Merckx from Belgium.

Un viaje al fin del mundo en la "Ruta del Fin del Mundo".

A journey to the end of the world on the "Ruta del Fin del Mundo".

Y se encontró con el ejército más grande de Beresford en ruta en Albuera.

and met Beresford’s larger army en route at Albuera.

Ganador de la primera carrera de ruta clásica alemana en la historia del ciclismo,

in cycling history Clément Roman, Belgium,

Había una placa en la calle en la que se leía: "Ruta peligrosa. Disminuya."

There was a sign on the street reading: "Dangerous route. Slow down".

Hoja de ruta para la vida moderna, que eventos descrito y profetizado en la Biblia

road map for modern life, that events described and prophesied in the Bible

Como las liebres que se quedan quietas en la ruta cuando viene un camión de frente.

like when hares stay still in the highway while a truck approaches them.

Nos acercamos al final de nuestra ruta, y la aldea Embarra está a solo unos kilómetros.

We're getting near the end of this cold chain route. And the Embarra village is only a few miles away.

Con problemas logísticos por su cuenta, ya que la ruta escogida por Mehmed resulta ser difícil,

logistical problems of their own, as Mehmed's chosen route towards Targoviste proves difficult,

Con vistas al rudo encanto de la cuenca del astillero y la ruta del S-Bahn.

with a view of the rough charm of the shipyard basin and the S-Bahn route.

Si volvemos a un globo, podemos ver que esta línea no es la ruta más corta.

If we go back into a globe, you can see that this line is not shortest route.

El retraso hubiera sido grande y la ruta era traicionera, llena de peligros y tribus locales hostiles.

The delay would have been great and the route was treacherous, full of perils and hostile local tribes.

Su plan sobre la ruta de la seda que vimos en este pasado vídeo sigue esa línea.

His plan on the silk route we saw in this past video follows that line.

Y a principios de 1462, al estar en ruta para cruzar el Danubio congelado, la caballería valaca se detiene

And in early 1462, while on route to cross the frozen Danube, Wallachian cavalry stops

Es una hoja de ruta profética que cuenta el futuro y da forma a la forma en que ven el presente.

it's a prophetic road map that tells the future and shapes the way they view the present.

El Camino de Santiago es una ruta de peregrinación hacia la Catedral de Santiago de Compostela, donde supuestamente están enterrados los restos del apóstol Santiago.

The St. James's Way is a pilgrimage route to the Cathedral of Santiago de Compostela in northwestern Spain, where allegedly the remains of the apostle St. James are buried.

Con el desarrollo de los intercambios comerciales entre Oriente y Occidente, un número creciente de mercaderes árabes y persas comenzó a dirigirse a China siguiendo la Ruta de la Seda.

As commercial and cultural contacts between East and West developed, Arab and Persian traders began calling on China along the Silk Road in increasing numbers.

Tras mucha consideración, los promotores presentaron su plan a través de un proyecto de ley, sin embargo, las posibles críticas en el Parlamento quizás no les dejen otra alternativa que cambiar de ruta.

After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.

En 1519, el navegante portugués Fernando de Magallanes, empleado por España, comenzó un viaje a través del océano Atlántico en busca de una ruta occidental hacia las islas de las especias, a través de Sudamérica.

In 1519, Portuguese navigator Ferdinand Magellan, in the employ of Spain, began a journey across the Atlantic Ocean to seek a western route to the Spice Islands via South America.