Translation of "Pregunten" in English

0.003 sec.

Examples of using "Pregunten" in a sentence and their english translations:

Y se pregunten,

and I want you to question,

Pregunten a cualquier piloto

Talk to any pilot you've ever met:

Pregunten a cualquier padre

Ask any parent how much they look forward

Y pregunten a un contable

and ask an accountant

Quizá se pregunten qué es esto.

You might be wondering what this object is.

Y que le pregunten a la mamá:

And they ask their mom:

Tal vez se pregunten quién está detrás.

So, you wonder, maybe, who is behind that?

Tal vez pregunten por qué no hicieron nada

Maybe they will ask why you didn't do anything

Se lo pregunten al bueno de Richard Nixon.

ask to the good guy Richard Nixon.

No pregunten qué pueden hacer los Estados Unidos por ustedes.

ask not what America will do for you

¡No le digas tu nombre a extraños aunque te pregunten!

Don't go telling strangers your name, even if they ask you what it is.

Digámosle la verdad a los niños incluso antes de que pregunten.

we tell the truth to children even before they ask.

Quizás se pregunten si pueden hacer todo esto en un ordenador.

You may wonder whether you could do all this on a computer.

Ni 'quizás', 'y' o 'pero' no pregunten por qué o cómo puede

No if, ands or buts, don't try to ask him why or how can he

U otro de una frontera puede cambiarte radicalmente la vida. Si no, que se lo pregunten a los

or another of a border can radically change you life. If not, have them ask the

Y cuando vuestros hijos os pregunten: "¿Qué significa este rito para vosotros?", responderéis: "Es el sacrificio de la Pascua de Yahvé, que pasó de largo por las casas de los israelitas en Egipto hiriendo a los egipcios y preservando nuestras casas." Entonces el pueblo se inclinó y se postró.

And when your children shall say to you: What is the meaning of this service? You shall say to them: It is the victim of the passage of the Lord, when he passed over the houses of the children of Israel in Egypt, striking the Egyptians, and saving our houses. And the people bowing themselves, adored.