Translation of "Paquete" in English

0.015 sec.

Examples of using "Paquete" in a sentence and their english translations:

¿Recibiste mi paquete?

Did you receive my package?

¿Puede pesar este paquete?

Will you weigh this parcel?

Recibimos un gran paquete.

We received a large package.

Ponga este paquete aparte.

Put this package aside.

- ¿Cuánto cuesta un paquete de cigarrillos?
- ¿Cuánto vale un paquete de cigarrillos?

How much is a pack of cigarettes?

Y deja solo un paquete.

just leaves one pack.

Ayúdame a levantar este paquete.

Help me lift the package.

Él envió el paquete anteayer.

He sent out the parcel the day before yesterday.

Una factura acompañaba al paquete.

A bill came along with the package.

Tengo un paquete para Tom.

I have a package for Tom.

Este paquete fue entregado anoche.

This package was delivered last night.

Voy a desenvolver el paquete.

I'm going to unwrap the package.

Tengo un paquete de chicles.

I have a pack of gum.

Estás recibiendo un pequeño paquete ahora.

You're getting a little package now.

Copiamos el prospecto del paquete original

We have copied the original package insert

Déjame ayudarte con ese paquete pesado​.

Let me relieve you of that heavy parcel.

¿Quién te ha dado ese paquete?

Who gave you that package?

Quisiera enviar este paquete a Japón.

I'd like to send this package to Japan.

El paquete de azúcar está agujereado.

- The packet of sugar has holes in it.
- This packet of sugar has holes in it.

¿Puedo ver el contenido del paquete?

May I see the contents of the package?

Tenemos aquí un paquete para Tomás.

We have a package here for Tom.

Te lo pido, abre el paquete.

Please open the package.

¿Recibiste el paquete que te mandé?

- Did you get the package I sent you?
- Did you get the package that I sent you?

¿Me podría envolver bien este paquete?

Will you wrap this package neatly for me?

El paquete fue dirigido a Tom.

The package was addressed to Tom.

Necesito enviar este paquete a Boston.

I need to mail this package to Boston.

- ¿Cuánto vale una caja?
- ¿Cuánto cuesta un paquete?
- ¿Cuánto es una caja?
- ¿Cuánto vale un paquete?

How much is it per box?

En lo que llamamos el paquete neolítico.

to what we call the Neolithic package.

Apache, aviones F16. Querían el paquete completo.

Apache, F16 aircraft. They wanted the complete package.

Me gustaría enviar este paquete a Canadá.

I'd like to mail this package to Canada.

Él tenía un paquete debajo del brazo.

He held a package under his arm.

Hay un paquete de correspondencia para usted.

There's a package in the mail for you.

Arrojé el paquete extraño sobre la mesa.

I threw the strange package on the table.

Me gustaría enviar un paquete a Japón.

I would like to send a package to Japan.

Este paquete de arroz pesa cinco kilos.

This bag of rice weighs 11 pounds.

Voy a comprar un paquete de cigarrillos.

I'm going to buy a pack of cigarettes.

Este paquete fue dejado aquí por él.

This package has been left here by him.

Un paquete de harina pesa un kilogramo.

A package of flour weighs one kilogram.

Cuando vuelvas, trae un paquete de arroz.

Bring a bag of rice on the way back.

Alcánceme ese paquete de magdalenas, por favor.

Reach up and grab me that package of madelaines, please.

El paquete no cabe en el buzón.

The package won't fit in the mailbox.

- ¿Puedes llevar este paquete a la oficina de correos?
- ¿Pueden llevar este paquete a la oficina de correos?

Can you please take this package to the post office?

- Fui al supermercado y compré un paquete de arroz.
- Fui al súper y compré un paquete de arroz.

I went to the supermarket and bought a bag a rice.

Esto se enumera en el prospecto del paquete.

This is listed in the package insert.

Había un paquete de papeles en la mesa.

There was a pack of paper on the table.

Él lleva un paquete debajo del brazo derecho.

He is carrying a parcel under his right arm.

El paquete tenía una cubierta de papel grueso.

The package was wrapped in thick paper.

- Pon un sello en el paquete y mándalo por correo.
- Pon un sello en el paquete y envíalo por correo.

Put a stamp on the parcel and post it.

- Mi papá se fuma un paquete de cigarros al día.
- Mi padre se fuma un paquete de cigarrillos al día.

My father smokes a pack of cigarettes a day.

Introduzca en la blockchain un identificador de cada paquete

introduce an identifier for every package in blockchain,

Mi padre fuma un paquete de tabaco al día.

My father smokes a pack of cigarettes a day.

Él dejó un paquete de cigarrillos sobre la mesa.

He put a pack of cigarettes on the table.

¿Puedes llevar este paquete a la oficina de correos?

Can you please take this package to the post office?

¿Pueden llevar este paquete a la oficina de correos?

Can you please take this package to the post office?

Me corté el dedo tratando de abrir el paquete.

I cut my finger while trying to open the package.

Le pegó al paquete una etiqueta que decía "Frágil".

He attached a "Fragile" label to the package.

Pero al fondo del paquete hay muchos papelitos de Moncho

but at the bottom there's plenty of Moncho's papers,

Mi padre se fuma un paquete de cigarrillos al día.

My father smokes a pack of cigarettes a day.

¡Consigue teléfono y acceso a internet en un solo paquete!

Get both a phone and internet access in a single package!

Mi papá se fuma un paquete de cigarros al día.

My father smokes a pack of cigarettes a day.

Es la primera vez que recibo un paquete del extranjero.

This is the first time I've ever received a parcel from abroad.

Lleva este paquete a la oficina de correos, por favor.

Please take this parcel to the post office.

Debo llevar otro paquete más a la oficina de correos.

I need to take another package to the post office.

Tom ya entregó el paquete en la casa de Mary.

Tom has already delivered the package to Mary's house.

- El viejo cartero alemán no quiso tocar el paquete marcado como "regalo".
- El viejo cartero alemán no quiso tocar el paquete marcado como "Gift".

The old German mail carrier did not want to touch the package marked "gift."

Cuando vaya al trabajo, dejaré este paquete en casa de Jones.

I will drop off this package at the Jones' when I go to work.

Ella fue a la oficina de correos a enviar un paquete.

She's gone to the post office to post a parcel.

Pero si solo estamos físicamente en forma, no es el paquete completo.

But if we're just physically fit, it’s not the full package.

El viejo cartero alemán no quiso tocar el paquete marcado como "regalo".

The old German mail carrier did not want to touch the package marked "gift."

Pagué 2,000 yen para que el paquete fuera enviado por vía aérea.

I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.

Tom pagó la camisa y la vendedora la metió en un paquete.

Tom paid for the shirt and the salesgirl put it into a bag.

«Señor, ha llegado un paquete a su nombre.» «¿Quién es el remitente?»

"Sir, there's a package for you." "Who's the sender?"

Disfrutar de un paquete completo para sentirse bien en un entorno extremadamente agradable.

enjoying a whole feel-good package in extremely friendly surroundings.

El paquete será guardado en la oficina de correos hasta que pases a recogerlo.

The parcel will be kept at the post office until you call for it.

Deberías escribir "maneje con cuidado" en el paquete que contiene las tazas de té.

You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.

Japón garantizó a países en desarrollo un paquete de ayuda por 2 mil millones.

Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.