Translation of "Llamen" in English

0.006 sec.

Examples of using "Llamen" in a sentence and their english translations:

- Llamen.
- Llamad.

Call.

- ¡Llamen a una ambulancia!
- Llamen a una ambulancia.

- Call an ambulance.
- Call an ambulance!

- No te metas donde no te llamen.
- Nadie se meta donde no le llamen.

Don't meddle in things that are none of your business.

llamen a la Modern Slavery Helpline

call the Modern Slavery Helpline

Llamen a un médico, por favor.

Please call in a doctor.

Odio que me llamen "cuatro ojos".

I hate that they call me "four-eyes".

- Diles que me llamen antes de que se vayan.
- Que me llamen antes de que salgan.

Tell them to call me before they leave.

En caso de fuego llamen al 119.

In case of fire, call 119.

- ¡Llamen a una ambulancia!
- Llama a una ambulancia.

- Call an ambulance.
- Call an ambulance!

- No me llamen más.
- No me llame más.

- Don't call me anymore.
- Don't call me again.

- Llamen a sus perros.
- Tranquilicen a sus perros.

Call off your dogs.

- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!

Call the police!

A nadie le gusta que le llamen idiota.

No one likes to be called an idiot.

- ¡Llama a seguridad!
- ¡Llamen a seguridad!
- ¡Llamad a seguridad!

- Call security!
- Call security.

Diles que me llamen antes de que se vayan.

Tell them to call me before they leave.

No te metas en lo que no te llamen.

- Don't interfere in others' affairs.
- Do not meddle where you are not called.
- You shouldn't interfere in other people's affairs.

Me llamo Alex, pero prefiero que me llamen Augusto.

My name is Alex, but I prefer that you all call me Augusto.

Me da igual que me llamen Tom o Tommy.

- I'm fine with being called Tom or Tommy.
- I'm OK with you calling me Tom or Tommy.
- You may call me either Tom or Tommy.

- Llama a una ambulancia.
- Llama una ambulancia.
- Llamen a una ambulancia.

- Call an ambulance.
- Call an ambulance!

- Llamen a un médico, por favor.
- Llama al médico, por favor.

Please call in a doctor.

- En caso de fuego llamen al 119.
- En caso de incendio, marque 119.

- In case of fire, dial 119.
- In case of fire, call 119.

Yo todavía no me he acostumbrado a que me llamen la señora Jackson.

I'm not yet used to being called Mrs. Jackson.

- No me llames.
- No me llamés.
- No me llaméis.
- No me llame.
- No me llamen.

Don't call me.

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!

Call the police!

- Llama antes de entrar.
- Llamad antes de entrar.
- Llame antes de entrar.
- Llamen antes de entrar.

- Knock before coming in.
- Knock before you enter.

Pie grande no es una mascota. Por una cosa: no les gustan que les llamen "pie grande".

Bigfoot is not a pet. For one thing, they don't like being called 'bigfoot'.

- Párate cuando digan tu nombre.
- Ponte de pie cuando digan tu nombre.
- Ponte de pie cuando te llamen.

Stand up when your name is called.

- No te metas en lo que no te llamen.
- No te metas en asuntos que no te conciernen.

Don't stick your nose where it doesn't belong.

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!
- ¡Llamá a la policía!

Call the police!

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!
- ¡Llamá a la policía!
- ¡Llama al policía!

- Call the police!
- Call the police.

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!
- ¡Llamá a la policía!
- Llama a la Policía.

- Call the police!
- Call the cops.

Incluso si crecimos en un hogar cristiano, sin importar cómo lo llamen, solíamos bendecir y maldecir. Agua dulce y amarga que sale del mismo caño.

Whether we grew up in a Christian home, regardless of denomination, we used to bless and curse, salt water and fresh water coming from the same mouth.