Translation of "Metas" in English

0.007 sec.

Examples of using "Metas" in a sentence and their english translations:

metas.

goals.

Dándoles metas

giving them goals to accomplish

¡No te metas!

- Stop meddling.
- Don't interfere.

¿Tienes miedos, ilusiones, metas?

What are your fears? What are your hopes? What are your dreams?

¿Cuáles son sus metas?

What are your goals?

No te metas conmigo.

- Don't mess with me!
- Don't mess with me.

Tienes que realizar tus metas,

You have to realize your goals,

Ella ha conseguido sus metas.

She has achieved her goals.

¡No te metas en eso!

Stay out of this.

No te metas con Tom.

Don't mess with Tom.

No me metas en esto.

Don't put me in the middle of this.

No te metas con él.

Don't mess with him.

No te metas en medio.

Don't get involved.

Y me planteaba metas muy altas,

and I would set my standards for myself so high,

Yo sugiero que anoten sus metas.

What I do suggest for you is to write your goals down.

Para lograr las metas o aspiraciones.

in order to make my goals or aspirations start to shape?

Para ser sincera, no tengo metas;

To be honest, I don't have goals;

No te metas en su privacidad.

Don't intrude on her privacy.

Él ha alcanzado todas sus metas.

He carried out all his aims.

No te metas en mis asuntos.

Stay out of my business.

No te metas en mis cosas.

Don't meddle in my affairs.

Imagina con todas tus fuerzas tus metas.

Visualize what you're really trying to accomplish.

Es una de nuestras metas más ambiciosas.

That's one of our moon-shot goals, as it were.

JD: Hal, las metas son grandes cosas.

JD: So Hal, goals are great things.

No te metas con niños más pequeños.

Don't pick on younger kids.

Quiero que te metas en el auto.

I want you to get in the car.

¡No metas la nariz donde no debes!

Don’t stick your nose where it has no business!

No te metas en mis asuntos personales.

Don't stick your nose into my personal affairs.

- No te metas en lo que no te llamen.
- No te metas en asuntos que no te conciernen.

Don't stick your nose where it doesn't belong.

Y las metas que estableces para ti mismo.

and G -- the goals that you set for yourself.

Así que empecé a trazar mis propias metas

So I began to set up my own milestones

No te metas el cuchillo en la boca.

Don't put the knife in your mouth.

Será mejor que te metas en la cama.

- You'd better go to bed.
- You'd better get in bed.

No metas a los niños en la maleta.

Don't put children into the bag.

Deseo establecer algunas metas para este año nuevo.

I would like to set some goals for the new year.

No te metas en las cosas de los demás.

Don't interfere in others' affairs.

¡No metas tus dedos en la trituradora de carne!

Don't put your fingers in the meat grinder!

No te metas en lo que no te llamen.

- Don't interfere in others' affairs.
- Do not meddle where you are not called.
- You shouldn't interfere in other people's affairs.

Mi última sugerencia es que se establezcan metas más altas,

My last and final suggestion is to set higher goals,

Tus metas tienen que estar en línea con tu comportamiento,

The point is your goals need to align with your behaviors,

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- Don't stick your nose where it doesn't belong.
- Don't stick your nose into other people's business.

¿Qué necesitas hacer para alcanzar tus metas de este año?

What do you need to do in order to achieve your goals this year?

Como un bonito complemento de las metas académicas de la escuela

as a nice complement to the academic goals of school,

No ha creado un plan de acción para lograr sus metas,

He hasn't created a plan of action to achieve his goals,

No te metas en medio de un marido y su mujer.

Do not come between a husband and his wife.

- Tienes que estar en silencio total.
- No metas nada de ruido.

You have to be very quiet.

Las metas fueron ubicadas en los extremos opuestos de la ciudad.

The goals were placed at the opposite ends of the town.

Lo que sea necesario para tener éxito y lograr sus metas.

whatever it takes to succeed and accomplish their goals.

Entonces no te metas en la trampa con URLS realmente largos,

So don't pigeon-hole yourself with really long URLS,

- Nunca hagas ruido en esta habitación.
- Jamás metas ruido en este cuarto.

Never be noisy in this room.

- No interfieras en mis cosas.
- No te metas en mis asuntos, por favor.

Don't interfere in my affairs.

- No te metas demasiado en esta lectura.
- No profundices demasiado en esta lectura.

Don't read too much into this.

- Él a menudo se embarca en metas imposibles.
- Él a menudo persigue objetivos inalcanzables.

He often goes off on wild goose chases.

- No te metas donde no te llamen.
- Nadie se meta donde no le llamen.

Don't meddle in things that are none of your business.

- No te metas en el barro.
- No pises el barro.
- No pises el lodo.

Don't step in the mud.

- No seas metiche.
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- No seas tan metiche.

- Don't be so nosy!
- Don't be so nosy.

- No te entrometas en las cosas de los demás.
- No te metas en las cosas de los demás.

- Don't interfere in other people's affairs.
- Don't interfere in others' affairs.

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- ¡Metete en tus cosas!

- Mind your own business!
- Mind your own business.

- No entres a mi pieza sin golpear.
- No te metas en mi cuarto sin tocar a la puerta.
- No entres en mi cuarto sin llamar a la puerta.

Don't come in my room without knocking.