Translation of "Iban" in English

0.006 sec.

Examples of using "Iban" in a sentence and their english translations:

¿Adónde iban ellos?

Where were they going?

iban a tener,

you were going to get,

Ellos iban al hospital.

They went to the hospital.

¿En qué dirección iban?

Which direction were they heading in?

- Ellos iban de la mano.
- Ellos iban tomados de la mano.

They went hand in hand.

Los amantes iban del brazo.

The lovers were walking arm in arm.

Ellos iban viajando a Windsor.

They were travelling to Windsor.

E iban directamente por el relleno?

and went right for the filling?

Sus palabras iban llenas de melancolía.

Her words were filled with melancholy.

- Se fueron.
- Se marcharon.
- Se iban.

They left.

Ellos iban a matar a Tom.

They were going to kill Tom.

Esas palabras iban dirigidas a ti.

The remark was aimed at you.

iban a ser las Olimpiadas en Sídney

and this is when you had the Sydney Olympics at the time,

No me iban a tomar en serio.

I would not be taken seriously.

Pero no iban a molestarse en quitártelo,

But thieves won't worry about taking the watch off first,

Y tampoco sabía que iban a venderla.

Nor did she realize that she would be sold.

Y los niños iban a jugar allí".

and the kids had to play there."

Pensé que las cosas iban a mejorar.

I thought things would get better.

Pensé que iban a ofrecerme el empleo.

- I thought you were going to offer me the job.
- I thought that you were going to offer me the job.

Mis comentarios no iban dirigidos a ti.

My remarks were not aimed at you.

Iban a ochenta kilómetros y nos adelantaron.

They were doing eighty kilometers and they passed us.

Tom y Mary dijeron que se iban.

Tom and Mary said that they were leaving.

¿Qué iban ustedes a hacer en Rusia?

What were you going to do in Russia?

A esos carros se iban subiendo muchos vecinos

Many neighbors were getting on the wagons,

Iban a tomar crédito, disparaban por la puerta.

They were going to take credit, they were firing through the door.

Me sorprendí cuando dijeron que iban a casarse.

When they said they were going to get married, it blew my mind.

Ellos anunciaron que iban a dar una fiesta.

They announced that they were going to have a party.

¿Cuántas personas iban a bordo de ese barco?

How many people were aboard that ship?

Saltando de una ventana creyendo que iban a volar.

jumping out of windows thinking you can fly.

Y eso, los armenios no lo iban a consentir.

And that, the Armenians were not going to consent.

He oído que nos iban a subir el alquiler.

I heard they're going to raise our rent.

Peter conoció a Pearl cuando iban juntos al colegio.

Peter met Pearl when they were at school together.

Pensé que Tom y María se iban a casar.

- I thought Tom and Mary would get married.
- I thought that Tom and Mary would get married.

Tom conoció a Mary cuando iban en enseñanza media.

Tom first met Mary when they were in high school.

Ya predecían que cuando envejeciesen, se iban a sentir horrible.

already predicted that when they'd be old, they were going to feel awful.

Entre las pocas personas que iban a visitarme al hospital,

When not too many people were visiting me in the hospital,

O que ya iban por la mitad de su carrera,

or they were halfway through their college careers,

Y cada tanto le ponían una moneda y se iban.

and every now and then, the people dropped a coin and left.

El rumor de que iban a casarse se extendió rápidamente.

The rumor that they would get married spread at once.

Tom y María iban sentados el uno frente al otro.

Tom and Mary were seated across from each other.

¿Cuántos marineros iban a bordo del barco que se hundió?

How many sailors were aboard the ship that sunk?

Al gatito le encantaba perseguir las monedas que iban rodando.

The kitten loved to chase rolling coins.

Tom y Mary me dijeron que iban a estar ausentes.

- Tom and Mary told me that they'd be absent.
- Tom and Mary told me they'd be absent.

Que si nos iban a juzgar a él o a mí

that if people were going to judge him or me

Porque en breve los "buitres" iban a volar encima de eso...

because very soon the hawks would appear above me,

Nunca hubiera adivinado que Tom y Mari se iban a enamorar.

I would never have guessed that Tom and Mary would fall in love with each other.

De media iban a vivir otros 30 años más, o sea, 60.

would live on average another 30 years, that is, 60.

Me di cuenta que esos recuerdos horribles no se iban a ir.

I realized these horrifying memories were not going away.

- Sabía que ibas a llegar tarde.
- Sabía que iban a llegar tarde.

I knew you'd be late.

Todos iban de su pueblo a su ciudad a Estambul para ser famosos

Everyone was going from his village to his city to Istanbul to be famous

Los turistas extranjeros iban sentados en el bus y miraban por la ventana.

The foreign tourists sat on the bus and looked out the window.

Algunas personas parecían pensar que los buenos tiempos iban a durar para siempre.

Some people seemed to think the good times were going to last forever.

De cada uno de los altos directivos que iban a decidir mi destino.

of each one of the senior leaders that was going to decide my fate.

Cuando ella volvió, dijo que hacías novillos y que te iban a expulsar.

When she was back, she said you were playing truant and they wanted to throw you out of the school.

Todo el mundo parecía saber ya que Tom y Mary se iban a divorciar.

- Everyone seemed to already know that Tom and Mary were getting divorced.
- Everybody seemed to already know that Tom and Mary were getting divorced.
- Everybody seemed to already know Tom and Mary were getting divorced.
- Everyone seemed to already know Tom and Mary were getting divorced.

¿cómo pueden gastarse más en el anuncio que en lo que iban a generar ellos?

how can they spend more on the ad than what they were going to bring in?

Si iban en línea recta, llegarían a la Antártida y se detendrían en la frontera.

If they went straight, they would reach the antarctica and stop at the border.

iban a conocer ni los polacos además el gobierno tenía una idea muy clara sobre

On top of this, the government had a very clear idea about what the future

Todos los que iban en el coche dijeron que querían salir y estirar las piernas.

- Everybody in the car said they wanted to get out and stretch their legs.
- Everyone in the car said they wanted to get out and stretch their legs.

Indecentes de dinero en todo tipo de cosas, caprichos o proyectos que luego no iban a

Indecent money in all kinds of things, whims or projects that were not going to

Y luego iban al supermercado y querían comprar esas marcas pero no es el mismo producto

and then they would go to the grocery store and want to buy that brand and it's not the same product

¿Cómo pudieron perder si iban ganando con dos goles de diferencia? Seguro que hubo juego sucio.

How could they lose if they were up by two goals? Surely there was foul play.

Yo sabía que algo malo podía ocurrir si Tom y Mary iban a hacer caminatas juntos.

I knew something bad would happen if Tom and Mary went hiking together.

Ir m·s lejos, en 2016, el Gobierno encarcelÛ a 3 periodistas de la BBC que iban a cubrir

In 2016, Goverment jailed 3 periodists of BBC were going to cover

El avión explotó y se hundió en el océano, matando a todas las personas que iban a bordo.

The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.

Sus tiempos iban a presenciar, en gran medida, el comienzo y el prevalecer del cumplimiento de estas palabras.

His times were to see the beginning and the carrying forward, to some quite serious degree, of the fulfilment of these words.

El cachorro lanzó una mirada lastimera a su dueña cuando vio que le iban a poner una vacuna.

The puppy shot a plaintive look at his owner when he saw they were going to give him a shot.

¿Me estabas tomando el pelo cuando me dijiste que nos iban a dar a todos una paga extra?

Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?

Oímos el ritmo de chirridos que iban y venían en el parque donde no se suponía que hubiese nadie más que nosotros.

We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.

Los botes salvavidas del Titanic solo tenían espacio suficiente para llevar a cerca de la mitad de los que iban a bordo.

The Titanic's lifeboats only had enough space to carry about half of those on board.

El aire se llenó de fantasmas, vagabundeando de aquí para allá en una incesante prisa, y gimiendo a medida que se iban.

The air was filled with phantoms, wandering hither and thither in restless haste, and moaning as they went.

La niña curiosa arrancó una espiga de trigo y fue sacando los granos uno por uno, dejándolos caer en la tierra, para así observar cómo las hormigas se los iban llevando al hormiguero.

The curious girl yanked out a spike of wheat and was taking out each grain one by one, letting them fall on the earth, so as to observe how the ants were taking them to the anthill.