Translation of "Género" in English

0.012 sec.

Examples of using "Género" in a sentence and their english translations:

Eso es género, es una visión de género.

That's gender. It is a way to see gender.

Pero los roles de género y las relaciones de género.

But gender roles and gender relations

Las verdaderas barreras de género.

is a call we should answer.

Bueno, género normalmente uno piensa:

OK, gender, usually one thinks

Nuestro género, raza, sexualidad, discapacidad

Our gender, our race, our sexuality, our disability -

El género es un tema importante,

Gender plays an important part in this,

Otra mujer como ministra de Género,

Another to be the minister of gender,

Tu género, tu raza, tu etnicidad,

Your gender, your race, your ethnicity,

Es realmente único en su género.

He is really one of a kind.

El género gramatical no es universal.

Grammatical gender is not universal.

Y extremadamente devicivo fusible en género.

and extremely devicive fuse on gender.

Parte del nuevo género que quiero crear

which is part of a new music genre that I want to pioneer

Pasar enfrente y explicar qué es género?

and explain what gender is?

¡Lástima! No vino ningún hada de género,

But alas, no gender fairy arrived,

A gente del mismo sexo o género,

to people of their same sex or gender

Que simplemente perpetúa la desigualdad de género.

that merely perpetuates the gender disparity.

Temo por el futuro del género humano.

I fear for the future of mankind.

Esta historia no tiene un género definido.

This story belongs clearly to no genre.

Tom cree en roles de género tradicionales.

Tom believes in traditional gender roles.

Muchas personas transgénero sienten disforia de género.

Many transgender people experience gender dysphoria.

Efecto adverso en las relaciones de género.

adverse effect on gender relations.

El vital tratamiento quirúrgico de confirmación de género,

life-saving, gender confirmation surgery,

Hoy casi todos los ponentes han nombrado género.

Almost all the speakers today talked about gender.

Han sufrido violencia de género; hombres y mujeres.

have experienced gender violence, men and women.

Para hacer su denuncia de violencia de género.

and report gender violence,

"Sí, hay un problema con el género hoy,

"Yes, there's a problem with gender as it is today,

Debemos centrarnos en la verdadera igualdad de género,

We turn our attention to true gender equality,

Tuve que cambiar de género para darme cuenta.

I had to transition to figure that out.

Si ganamos terreno en la equidad de género,

If we gain ground on gender equity,

Y me atengo a las normas de género.

and I conform to gender norms.

La novela histórica fue un género muy popular.

The historical novel was a very popular genre.

Mi hermano escucha un género musical llamado ambient.

My brother listens to a music genre called ambient.

Mi género favorito de música es el Pop.

My favourite genre of music is pop.

Me gustaría abolir el género grammatical del español.

I would like to abolish grammatical gender from Spanish.

Lo que se ve como una diferencia de género

What looks like a gender difference

No había nacido con el género que le correspondía.

was not assigned female at birth.

Que les entreguen este manual de equidad y género.

give them instead this manual of gender equality.

Debemos dejar de considerar al género como una identidad.

We need to stop thinking of gender as an identity.

¡Me tropiezo con diferencias de género por todas partes!

I keep bumping into gender differences everywhere I go!

Como también personas de un diferente sexo o género.

as well as people of a different sex or gender.

Sin embargo, dondequiera que estemos, la emoción tiene género.

Regardless of where we are, however, the emotion is gendered.

De sesgo de género implícito en la financiación empresarial.

of implicit gender bias in start-up funding.

Y sobre la batalla por la igualdad de género.

And about the battle for gender equality.

"Género es: las niñas de rosa, los niños de azul".

"Gender is girls in pink and boys in blue."

Esto no es feminismo, eso no es equidad y género.

This is not feminism; this is not gender equality.

Y relatar la violencia de género o asedio que sufrió.

and report a gender harassment or violence they've suffered.

En todos lados escuchamos sobre la brecha salarial de género:

The talk of the gender pay gap is everywhere

Asumimos el género de alguien basándonos en cómo se ven,

We assume what gender someone is, based on how they look,

La hípica es el único evento olímpico de género mixto.

Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.

Todas las personas en esta sala son del mismo género.

- All the people inside this room are the same gender.
- All of the people in this room have the same gender.

La discriminación sobre la base del género sexual está prohibida.

Discrimination on the basis of gender is prohibited.

El género musical de esta cantante es la música electrónica.

This singer's genre of music is electronic.

Y quizás luego hace click en el género, luego moda

and maybe click on the gender, then apparel

Para la igualdad de género en los negocios y la

for gender equality in business and the

El género es un tema muy candente en este momento

Gender is a really hot topic right now

Los que buscamos equidad y género, yo todavía no he hecho

The ones who fight for equality and gender -- I don't have enough

Lo que invito a todos a hacer, cualquiera sea el género,

What I'm inviting all of us to do, regardless of our gender,

Noté una tendencia de baños públicos de género neutro o unisex,

I noticed a trend of gender neutral or all-gender public bathrooms,

Esas dos cosas solas no llevarán a una igualdad de género.

But those two things would not bring us to gender equity.

Que no es necesariamente típico de mi edad, género u origen,

that is not necessarily stereotypic of my age and gender demographic,

Tuvo que preguntarle a un paciente su género, raza o etnia.

had to ask a patient their gender, race or ethnicity.

Las personas no deben ser discriminadas por razón de su género.

You should not discriminate against people based on their gender.

Tom no cree que su género debería dictar cómo debe actuar.

Tom doesn't think his gender should dictate how he should act.

Sea cual sea su raza, habilidades, género, o situación económica, Uds. Importan.

Regardless of race, ability, gender, economic background, you matter.

"si el transexual se limita a intercambiar un género por el otro,

"If the transsexual merely exchanges one gender role for another,

Podemos pensar las emociones en términos de competencia y no de género.

We can take emotions and think in terms of competence and not gender.

- Este género es de mucha duración.
- Este material se mantiene muy bien.

This material will wear very well.

Es que lo que se ve como una diferencia de género no es

is that what looks like a gender difference

O aquél que preste un servicio, tiene que cursar una materia de género.

or anyone who renders a public service to take classes about gender.

Como soy nueva en este género, le pregunté a mi buena amiga Jen.

Since I'm new to this gender, I asked my good friend Jen.

- En muchas lenguas resulta difícil escribir en primera persona sin desvelar el género de uno.
- En muchas lenguas resulta complicado escribir en primera persona sin desvelar el género de uno.

In many languages, it is difficult to write in the first person without giving away one's gender.

En una desertora del género para algunas, pero en una bendición para la mayoría.

makes her a gender deserter to some, but a godsend to most.

Es una amenaza mucho mayor a la diversidad en los negocios que el género.

a much bigger threat to business diversity than gender.

He aprendido cómo la igualdad de género y la liberación de los roles tradicionales

I've learned how gender equity and a liberation from traditional gender roles

El lobo y el perro son animales del mismo género, pero de especies diferentes.

Wolves and dogs are animals from the same genus, but different species.

Acabó por dejar de ofrecer la operación y disolver su Comité de Identidad de Género

phased out the procedure and dismantled its Gender Identity Committee

La relación entre el género y el clima va más allá de los impactos negativos

The gender-climate connection extends beyond negative impacts

El descubrimiento de un nuevo alimento hace más por el género humano que el descubrimiento de una estrella.

The discovery of a new food does more for the human race than the discovery of a star.

Si soy elegido presidente, mi compromiso será liderar un gran pacto de Estado contra la violencia de género.

If elected president, my pledge is to forge a grand bargain to stop gender-based violence.

La Caperucita Roja de los hermanos Grimm tiene un género neutral, mientras que la de Charles Perrault es masculina.

Brothers Grimm's Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault's has a masculine one.

Se piensa que la espléndida cresta roja del gallo joven desempeña un papel en la determinación de género y clase.

The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.

La gente trans no “elige” ser trans. Las personas trans SON trans. De la misma manera que la orientación sexual no se elige, la identidad de género tampoco. Un recordatorio rápido para quienes aún piensan como en el siglo XII.

Trans people do not "choose" to be trans. Trans people ARE trans. Just like sexual orientation isn't a choice, neither is gender identity. Just a quick reminder to those stuck in the 12th century.