Translation of "Forzado" in English

0.008 sec.

Examples of using "Forzado" in a sentence and their english translations:

Fui forzado a ir.

I was forced to go.

Él fue un líder forzado.

He was a forceful leader.

Tom fue forzado a dimitir.

Tom was forced to resign.

Fui forzado a tomar la medicina.

I was forced to take medicine.

Yo fui forzado a ir allí.

I was compelled to go there.

El comandante británico fue forzado a rendirse.

The British commander was forced to surrender.

- Fui forzado a beber.
- Fui obligado a beber.

- I was forced to drink against my will.
- I was forced to drink.

El aprendizaje no debe ser forzado, sino estimulado.

Learning should not be forced. Learning should be encouraged.

Mientras tanto el gobierno de Ucrania es forzado

Meanwhile Ukraine's government is forced

Y forzado a abandonar mi sueño de ser físicoculturista.

and was forced to give up on my bodybuilding dream.

Y me siento forzado a imaginar una manera diferente,

And so I'm compelled to imagine a different way

Tom se vio forzado a tomar una decisión radical.

Tom was forced to make a radical decision.

Los ladrones habían forzado la cerradura con una ganzúa.

The thieves had forced the lock with a lock pick.

Fui forzado a beber la droga contra mi voluntad.

- I was forced to take medicine.
- I was forced to take the drug against my will.

Si usted es forzado a firmarlo, el contrato es inválido.

The contract, if you were forced to sign it, is invalid.

Al final, el proyecto de ley fue forzado a retirarse.

In the end the bill was forced into being withdrawn.

- El dinero fue manchado después de que el cajero automático fue forzado.
- El dinero quedó manchado después de que el cajero automático fuera forzado.

The money got stained after the cash dispenser was forced.

El dinero fue manchado después de que el cajero automático fue forzado.

The money got stained after the cash dispenser was forced.

No hay nada más forzado que un adolescente tratando de parecer natural.

There's nothing more forced than an adolescent trying to look natural.

Por las nuevas tecnologías, el régimen, al final, se verá forzado a cambiar.

Due to new technology, the regime, in the end, will be forced to change.

Si aún no ha forzado su cerebro, no se sentirá cansado en este momento.

If you haven't strained your brain already, you won't feel tired right now.

Rodeado por todos lados, Mihai se vio forzado a buscar la paz con los otomanos.

Surrounded on all sides, Mihai was forced to seek peace with the Ottomans.

- Fui forzado a hacer todo el trabajo solo.
- Fui obligado a hacer todo el trabajo solo.

I was compelled to do all the work alone.

Atacado por tres lados al mismo tiempo él se vio forzado a conducir una retirada en orden,

Attacked from three sides simultaneously he was forced to conduct an orderly retreat,

Pero el general cartagines también se ve forzado a lidiar con revueltas en el sur de Iberia.

But the Carthaginian general is also forced to deal with revolts in southern Iberia.

Y cuando Alexander se rehusó a negociar, el ejército Francés fue forzado a hacer una larga retirada

And when Alexander refused to negotiate, the French army was forced to make a long retreat

"Ya sé que el rey de Egipto no os dejará ir, a no ser forzado por una mano poderosa."

But I know that the king of Egypt will not let you go, but by a mighty hand.