Translation of "Diste" in English

0.008 sec.

Examples of using "Diste" in a sentence and their english translations:

Diste lo mejor.

You did your best.

¿Qué le diste?

What did you give her?

¿Qué les diste?

What did you give them?

Me lo diste.

You gave it to me.

¿Le diste dinero?

Did you give him money?

- ¿Qué me donaste?
- ¿Qué me diste?
- ¿Qué me diste tú?

What did you give me?

Me diste un susto.

- You freaked me out.
- You scared me to death.

¿Le diste las gracias?

Did you thank him? Did you say thank you?

¿Cuándo te diste cuenta?

When did you figure it out?

Les diste tanto valor

you gave them so much value

- ¿Qué es lo que le diste?
- ¿Qué era lo que le diste?
- ¿Qué fue eso que le diste?

What was it that you gave him?

¿A quién se lo diste?

Who did you give it to?

Me diste sólo cincuenta centavos.

You gave me only fifty cents.

¿Dónde les diste a luz?

Where did you give them birth?

Dime lo que le diste.

- Tell me what you gave him.
- Tell me what you gave her.

Sé que diste lo mejor.

- I know that you did your best.
- I know you did your best.

¿Le diste de comer al perro?

Have you fed the dog?

¿A quién le diste el libro?

- To whom did you give the book?
- Who did you give the book to?

¿Cuándo te diste cuenta de eso?

When did you notice that?

- Me diste un susto.
- Me asustaste.

- You scared me.
- You freaked me out.
- You've frightened me.

¿Le diste tu número de teléfono?

Did you give him your phone number?

Me diste un dolor de cabeza.

You gave me a headache.

¿Le diste las llaves a Tom?

- Have you given Tom the key?
- Did you give the key to Tom?
- Did you give Tom the key?

¿Se lo diste el año pasado?

Did you give it to him last year?

Uso la pluma que me diste.

I use the pen you gave me.

¿Qué es lo que le diste?

What was it that you gave him?

Si no le diste dinero a Google

If you didn't give Google money

¿Dónde le diste una paliza a ellos?

Where did you beat them up?

¿Le diste a Tom algo de comer?

Did you give Tom something to eat?

¿Por qué le diste dinero a Tom?

- Why did you give Tom money?
- Why did you give money to Tom?

El regalo que me diste es excelente.

The present that you gave me is great.

- ¿Le diste una copia del disco a alguien?
- ¿Acaso le diste una copia del disco a alguien?

Did you give a copy of the disk to anyone?

La camisa que me diste me queda perfecta.

- The shirt you gave me fit perfectly.
- The shirt that you gave me fit perfectly.

¿Por qué le diste mi nombre a él?

Why did you give him my name?

¿Le diste un beso de despedida a Tom?

Did you kiss Tom goodbye?

¿Por qué le diste tanto dinero a Tomás?

Why did you give Tom so much money?

¿Por qué le diste un puñetazo a Tom?

Why did you punch Tom?

Acabo de comer el chocolate que me diste.

I've just eaten the chocolate you gave me.

Tom aún tiene la guitarra que le diste.

Tom still has the guitar that you gave him.

- La información que me diste no me es de ayuda.
- La información que me diste es de poca ayuda.

The information you gave me is of little use.

Entonces te diste cuenta de que murió de tuberculosis.

so you realized that he died of tuberculosis.

¿No te diste cuenta que ella estaba muy emocionada?

Didn't you notice that she was very excited?

La información que me diste no me ayuda mucho.

The information you gave me is of little use.

- Nunca nos diste vergüenza.
- Nunca nos avergonzamos de ti.

We were never ashamed of you.

¿Cuándo te diste cuenta de que perdiste tu reloj?

When did you miss your watch?

Tiene preguntas sobre un punta específica que le diste

have questions about a specific tip that you gave

¿Te diste cuenta de ese tono extraño en su voz?

Did you pick up on that strange tone in his voice?

El reloj que me diste se comporta de manera extraña.

The watch you gave me is behaving strangely.

¿Cuándo fue la última vez que te diste una ducha?

When was the last time you took a shower?

¿Cuándo fue la última vez que te diste un descanso?

When was the last time you had a rest?

Dime a quién le diste tu vieja caja de herramientas.

Tell me who you gave your old toolbox to.

Esos son los niños a los que les diste el libro.

Those are the children you gave the book to.

Pensé que a Tom le encantaría el regalo que le diste.

- I thought Tom would love the gift you gave him.
- I thought that Tom would love the gift you gave him.

Todavía tengo el jersey que me diste cuando tenía trece años.

- I still have the sweater you gave me when I was thirteen.
- I still have the sweater that you gave me when I was thirteen.
- I still have the sweater you gave me when I was thirteen years old.
- I still have the sweater that you gave me when I was thirteen years old.

Lo siento pero no logro encontrar el libro que me diste.

I'm sorry, but I can't find the book you lent me.

- ¿A quién se lo diste?
- ¿A quién se lo has dado?

Who did you give it to?

Llegan porque le diste a un anuncio que decía "Servicio por $15",

They show up because you clicked on an ad that said "$15 service,"

¿Cuándo fue la última vez que diste de mamar a tu bebé?

When was the last time you breast-fed your baby?

- ¿Alimentaste al perro esta mañana?
- ¿Diste de comer al perro esta mañana?

Did you feed the dog this morning?

¿Cuándo fue la última vez que le diste flores a tu esposa?

- When was the last time you offered flowers to your wife?
- When was the last time you gave flowers to your wife?

¿Por qué no le diste a Tom el dinero que te pidió?

Why didn't you give Tom the money he asked for?

- ¿Por qué se dieron la vuelta?
- ¿Por qué te diste la vuelta?

Why did you turn around?

Si alguien te dijera que pintaras como Pablo Picasso y tu les diste Norman Rockwell,

If somebody told you to paint like Pablo Picasso and you gave them Norman Rockwell, you would

Dijo el hombre: "La mujer que me diste por compañera me dio del árbol y comí."

And Adam said: The woman, whom thou gavest me to be my companion, gave me of the tree, and I did eat.

- ¡Joder! ¡Me has dado un susto de muerte!
- ¡La puta madre! ¡Me diste un susto de muerte!

Shit! You scared me half to death!

- ¿Cuándo fue la última vez que te diste una ducha?
- ¿Cuándo fue la última vez que te duchaste?

When was the last time you took a shower?

- Te voy a dar un fuerte beso.
- Te voy a dar un besote.
- Me diste un beso muy fuerte.

You kissed me very strongly.

- ¿Alimentaste al perro esta mañana?
- ¿Diste de comer al perro esta mañana?
- ¿Has dado de comer al perro esta mañana?

Did you feed the dog this morning?

Cuando salía le dije a la moza: "Ten cuidado, Sue. La copa que me diste tenía algo extraño. Estaba llena hasta el tope y tenía un agujero en la parte de abajo".

On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"

Sé que crees que entendiste lo que piensas que dije, pero no estoy seguro de si te diste cuenta de que lo que tú oíste no es lo que yo quería decir.

I know you think you understood what you thought I said, but I'm not sure you realized that what you heard is not what I meant.

- ¿Cuándo te diste cuenta de que algo andaba mal?
- ¿Cuándo os disteis cuenta de que algo andaba mal?
- ¿Cuándo se dio usted cuenta de que algo andaba mal?
- ¿Cuándo se dio cuenta de que algo andaba mal?
- ¿Cuándo se dieron ustedes cuenta de que algo andaba mal?
- ¿Cuándo se dieron cuenta de que algo andaba mal?

- When did you realize something was wrong?
- When did you realize that something was wrong?