Translation of "Cubre" in English

0.007 sec.

Examples of using "Cubre" in a sentence and their english translations:

Cubre mi espalda.

Watch my back.

Y cubre 39 km2.

and covers 15 square miles.

Este seguro cubre todo.

This insurance covers everything.

El polvo cubre el escritorio.

Dust covers the desk.

Cubre la olla mientras cocinas.

Cover the pot while you cook.

- ¿Está hondo aquí?
- ¿Cubre aquí?

Is it deep here?

Eso cubre un campo muy amplio.

That covers a lot of ground.

- Vigila mi espalda.
- Cubre mi espalda.

Watch my back.

Esto apenas cubre nuestros gastos básicos.

This just barely covers our living expenses.

No cubre la gasolina, ni el trabajo.

It's not worth the gas, it's not worth the labor.

Ahora cubre la distancia en 20 años

now covers the distance in 20 years

Cubre cada pequeño Lo de Abraham Lincoln.

It covers every little thing about Abraham Lincoln.

Y si esta nube cubre el sistema solar

and if this cloud covers the solar system

Eres una nube que cubre tu propio sol.

You're a cloud covering your own sun.

Pero la persona en la pintura cubre sus oídos

But the person in the painting is sort of covering his or her ears,

La tarifa cubre todas las comidas en el hotel.

The rates cover all the meals at the hotel.

Su nuevo corte de cabello le cubre las orejas.

Her new hairstyle covers her ears.

El monte Fuji se cubre de nieve en invierno.

Mt. Fuji is covered with snow in winter.

El seguro sí me cubre el servicio de grúa.

My insurance covers tow service.

Los escorpiones tienen una capa delgada que cubre su exoesqueleto

Scorpions have this thin layer that coats their exoskeleton,

Los escorpiones tienen una pequeña capa que cubre su exoesqueleto,

Scorpions have this thin layer that coats their exoskeleton,

No sé cuánto cubre el agua. No veo el fondo.

I do not know how much water there is here. I do not see the bottom.

El mar cubre gran parte de la superficie del globo.

The sea covers much of the surface of the globe.

Versus un sitio web que cubre todo bajo el sol

versus a website that covers everything under the sun.

Pero el mío cubre los puntos uno, dos y tres,

but mine covers one, two, and three

Cubre un tercio menos del océano que hace solo 20 años.

It covers a third less of the ocean than it did just 20 years ago.

Pero el mío cubre 1,2 y 3 que su artículo no.

but mine covers 1,2, and 3 that their article didn't.

El agua cubre la mayor parte de la superficie de la tierra.

Water makes up most of the earth's surface.

El precio de este artículo no cubre el costo de su manufactura.

The price of this article does not cover the cost of its manufacture.

La póliza de seguro no cubre incidentes inevitables, como huracanes o terremotos.

The insurance policy does not cover acts of God, such as hurricanes or earthquakes.

Un mar de ajos silvestres cubre el suelo del bosque en muchos lugares.

a sea of ​​wild garlic then covers the forest floor in many places.

El suelo es solo un fino velo que cubre la superficie de la tierra,

Soil's just the thin veil that covers the surface of land,

- El monte Fuji se cubre de nieve en invierno.
- El monte Fuji en invierno está cubierto por la nieve.

- Mt. Fuji is covered with snow in winter.
- Mt. Fuji is covered with snow in the winter.

El océano Pacífico por sí solo cubre un área más grande que la que cubrirían todos los continentes juntos.

The Pacific Ocean alone covers an area larger than that of all continents put together.

Ella cubre sus brazos y piernas con lejía cada día, quema y pica y piensa "Me voy a ver tan bien".

She covers her arms and legs with lye every day, burning and itching and thinking "I'm gonna look so good."

- Como no soy bueno nadando, evito sumergirme por sobre la cabeza.
- Como no nado muy bien, evito bañarme donde no hago pie.
- Como no nado muy bien, evito bañarme donde me cubre la cabeza.

Since I'm not so good at swimming, I avoid swimming in water that's over my head.