Translation of "Corte" in English

0.340 sec.

Examples of using "Corte" in a sentence and their english translations:

- Corte la tela al sesgo.
- Corte la tela en diagonal.

Cut the cloth on the bias.

Qué corte de rollo.

What a mood killer.

¿Mal corte de pelo?

- Bad haircut?
- Sick chopped locks?

- Te hace falta un corte de cabello.
- Necesitas un corte de pelo.

- Your hair wants cutting.
- You need a haircut.

Le llevaron a la corte,

He was taken to court,

Todo el corte del hierro.

the entire cut of the iron.

Necesito un corte de pelo.

I need a haircut.

Te veré en la corte.

I'll see you in court.

Tom está en la corte

Tom is in court.

Corte la tela al sesgo.

Cut the cloth on the bias.

Haz el corte más profundo.

Make the cut deeper.

- ¿Te gusta mi nuevo corte de pelo?
- ¿Os gusta mi nuevo corte de pelo?

Do you like my new haircut?

Este corte es malo. Es profundo.

Oh, this cut is bad. It's a deep one.

Insultado al oficial de la corte

insulted the court officer

Tom necesita un corte de pelo.

Tom needs a haircut.

Corte el salmón en trozos pequeños.

Cut the salmon into small pieces.

Necesitas un corte de pelo, Tom.

You need a haircut, Tom.

Tom, necesitas un corte de pelo.

Tom, you need a haircut.

Ella necesita un corte de cabello.

She needs a haircut.

Quizá hubo un corte de electricidad.

Maybe there was a power outage.

Cada caso, cada corte. Apareceremos allí.

Every case, every court appearance we will be there.

- Corta el césped.
- Cortad el césped.
- Corte el césped.
- Corten el césped.
- Corte a grama.

Mow the lawn.

- Deberías cortarte el cabello.
- Te hace falta un corte de cabello.
- Necesitas un corte de pelo.

- You should get your hair cut.
- Your hair wants cutting.
- Your hair needs cutting.
- You need a haircut.

¡Que no se corte! Agréguenme a Twitter.

Keep it coming! Follow me in Twitter!

Pero la Corte Suprema no te ama.

But Supreme Court justices don't love you.

Imaginemos un corte vertical de esta estructura,

So imagine almost like a vertical section through this landscape

Porque Zoom fue el corte para esto

because Zoom was the cut out for this

Espere un segundo; volveré enseguida. No corte.

Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!

La justicia se encuentra en la corte.

Justice is found in a courtroom.

Corte el queso gouda en cubos pequeños.

Cut the Gouda into small cubes.

¿Cuál es tu corte de carne favorito?

What's your favorite cut of meat?

2. Corte los rábanos en varas largas.

2. Cut the daikon into long sticks.

A la sección segunda, a la corte criminal.

Part Two, criminal courtroom.

Apaga la vela. El corte de luz terminó.

Put out the candle. The blackout is over.

Sus repetidos delitos lo llevaron a la corte.

His repeated delinquencies brought him to court.

Se burlaron del corte de pelo de Jack.

They made fun of Jack's haircut.

Su corte de pelo está pasado de moda.

His hair style is behind the time.

Sus pensamientos son de un corte extremadamente académico.

His thoughts are extremely academic.

El Senado o la Corte Suprema frenen esas

to the Senate or the Supreme Court to stop

Lo que les permite hacer acrobacias sin corte.

... which allows them to do stunts without cutting.

Un corte de cabello te vendría muy bien.

You could really do with a haircut.

La corte decretó que el cargo sea pagado.

The court decreed that the charge be paid.

- Me he cortado.
- Me he hecho un corte.

- I cut myself.
- I've cut myself.

Tom tiene que ir a la corte mañana.

Tom has to go to court tomorrow.

Tom tiene un corte feo en su pierna.

Tom has a nasty cut on his leg.

Pero luego aparecieron otros métodos de corte más progresista.

But later on, other methods appeared with a more progressive tone.

Cuando una corte federal por fin consideró esto inconstitucional,

When a federal court finally deemed this unconstitutional,

Me informaron que me trasladaban a la corte criminal,

I was advised that I was being moved to the criminal court,

Cuando se acercó, dijo: "Juez, volví a la corte

When he came up, he said, "Judge, I came back to court

Su nuevo corte de cabello le cubre las orejas.

Her new hairstyle covers her ears.

La Suprema Corte está emplazada cerca del Palacio Imperial.

The Supreme Court is located near the Imperial Palace.

No pude evitar reírme de su corte de pelo.

I could not help laughing at his haircut.

¿Qué pasará si hay un corte de luz ahora?

What will happen if there's power failure now?

Tomás dijo que vos necesitabas un corte de pelo.

- Tom said you needed a haircut.
- Tom said that you needed a haircut.

Me hice un corte en el meñique pelando papas.

I cut my little finger peeling potatoes.

El corte de luz fue provocado por una ardilla.

The power outage was caused by a squirrel.

Creo que es hora de que corte el césped.

I think it's time for me to mow the lawn.

El corte de pelo de los Beatles causó sensación.

The hair style of the Beatles created a sensation.

¡Ah! ¡Corte de luz! Oye, ¿dónde estaba la linterna?

Oh no! It's a power outage! Hey, where was the flashlight again?

Si quieres un corte de pelo tendrás que esperar.

If you want a haircut you'll have to wait.

No solo un corte de cualesquiera ventas que manejes,

Not just a cut of whatever sales you drive,

Recuerdo cuando, sentado en la corte, supe que habíamos ganado.

And I remember sitting in the courtroom to learn that we had won.

La foto captó la tensión en la corte muy bien.

The photo catches the tension in the court very well.

El acusado debe aparecer ante la corte el día viernes.

The accused is to appear before the court on Friday.

La corte lo declaró inocente de los cargos de homicidio.

The court declared him innocent on the charge of murder.

Una corte sin mujeres es como un jardín sin flores.

A court without ladies is like a garden without flowers.

El corte ya no te duele tanto como antes, ¿verdad?

Your cut doesn't hurt as much as before, right?

Aunque se corte a la mitad permanece en una sola pieza.

though cut all the way through, it remains in one piece.

Que llevé conmigo al banco de la corte municipal de Newark.

that I carried with me to the Newark Municipal Court bench.

Es crítico que los participantes de la corte entiendan el proceso,

It is critical that court participants understand the process,

Ayuda a la corte a restablecer su relación con la comunidad,

It helps the court reset its relationship with the community,

A Tom le gustó el nuevo corte de cabello de Mary.

Tom liked Mary's new hairstyle.

Rasputin tenía a toda la corte de Rusia bajo su hechizo.

Rasputin had the whole Russian court under his spell.

Incluso la corte disfruta de un papel ocasional entre la escoria.

Even the court enjoys an occasional roll in the gutter.

Pero permitió que sus abogados fueran a la Corte Suprema y declaren,

But it did enable his lawyers to go to the Supreme Court and say,

El 96 % de los clientes regresan a cada comparecencia en la corte,

96 percent of clients return for every court appearance,

La sección segunda era conocida como la peor corte de la ciudad,

Part Two was known as the worst courtroom in the city,

Que las tribus germánicas estaban sentadas debajo de ella en la corte.

that the Germanic tribes were sitting under it in court.

Ella se fue a la corte denunciada por asesinar a su marido.

She went on trial charged with murdering her husband.

- No quiero terminar en un juicio.
- No quiero terminar en la corte.

I don't want to end up in court.

Mientras tanto, corte el pan en cubos y fríalos en aceite hirviendo.

In the meantime, cut the bread into cubes and fry them in hot oil.

Quizá todo lo que necesiten sea un corte de pelo que les guste,

Maybe all you need to do is just get a haircut that you really like,