Translation of "Charlas" in English

0.007 sec.

Examples of using "Charlas" in a sentence and their english translations:

Mis charlas eran muy sencillas,

my talks were pretty simple:

En este tipo de charlas TED

in these kind of TED Talks,

Doy estas charlas para insistir en algo.

I do these talks to make a point.

Muchas veces cuando les damos charlas en colegios,

Sometimes when we go to schools to give our talks,

Las charlas con extraños eran como mi tarea.

small talk with strangers became like homework.

Diablos, recibo charlas porque las personas son como,

Heck, I get speaking engagements 'cause people are like,

Porque nunca preparo mis charlas, ni siquiera tengo títulos,

because I don't ever do speech outlines, I don't even really have titles,

Así que no estoy aquí, no hago estas charlas,

So I'm not here, and I do not do these talks,

Pero cuando empezamos a salir, tuvimos muchas charlas sinceras

but when we first starting dating, we had to have a lot of honest discussions

En la misma línea, cuando damos charlas para padres,

When we talk to parents,

¿En serio tan abajo tenían que ser las charlas?

Really, so depressing did the talks have to be?

Solo pasan un 25 % de sus charlas divulgando hechos

only spend 25 percent of their talks telling facts

Porque si 5 charlas sobre educación no fueron suficientes,

in case five talks about education weren't enough,

Y digo, me hiciste comer 6 charlas de educación...

And I say, you made me listen to six talks about education...

Como yo pienso en mis charlas futuras con mi hija?

the same way I think about the ones with my daughter?

Esperamos que sus charlas generen una conversación emocionante entre Uds.

We hope their talks spark an exciting conversation among you.

¿Fantasea en ese momento en cómo serán nuestras charlas del futuro,

Does he fantasize in that moment about our future talks,

Y hablando de charlas con las que está bueno hacer humor,

And speaking about talks you can make humor with,

A veces, las charlas sobre los males mentales como la depresión

Oftentimes, conversations regarding mental illnesses such as depression

Después de ver charlas de TED por años, y aquí me encuentro.

after watching TED talks for, like, five years, and here I am.

Entonces les recomiendo mirar todas las charlas de TED sobre sesgos cognitivos

Well, I'd encourage you to go watch all those TED videos on cognitive biases

Sino en las charlas que discurrían en torno a la mesa familiar.

but by the conversations around my family's dinner table.

Y el modo en que lo hizo, en charlas y demostraciones públicas,

And the way he did that, in public talks and demonstrations,

Así que, en fin, cuando empecé a dar charlas a los 14 años,

Anyway, when I first started doing talks when I was 14,

Haciendo charlas inspiradoras sobre cómo puedes lograr lo que quieras en la vida,

you know, doing inspirational talks on how you could achieve anything in life,

Apareció de las charlas que tuvimos con los profesores y con la directora.

popped up at the talks we had with teachers and the principal.

Y este es uno de los propósitos de las charlas TED, con suerte,

and this is one of the purposes of these TED Talks, hopefully,

Lo que me aburrían a muerte eran sobre todo las charlas del profesor.

It was the teacher's narrative that bored me to death.

Y yo creo que todos los oradores, a lo largo de todas las charlas,

I believe all the speakers, over all the talks,

Con el anuncio de Corea del Norte del 26to plan de su desarrollo nuclear basado en el acuerdo surgido de las charlas de los Seis Partidos, y el inicio de procedimientos de los Estados Unidos para retirar a Corea del Norte de su designación de la lista de Estados Promotores del Terrorismo, las familias de los raptados han expresado una creciente inquietud que puede constituir un abandono del problema de los raptados.

With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Sponsors of Terrorism, the families of abductees have expressed growing unease that it may constitute an abandonment of the abductee issue.