Translation of "¿sabíais" in English

0.016 sec.

Examples of using "¿sabíais" in a sentence and their english translations:

Pensaba que lo sabíais.

- I thought you knew that.
- I thought that you knew that.

¿Cómo sabíais que estábamos aquí?

How did you know we were here?

¿Sabíais que hay tortugas carnívoras?

Did you know that carnivorous turtles exist?

- ¿No lo sabíais?
- ¿No sabes?
- ¿No saben?
- ¿No sabéis?

- Don't you know?
- You don't know?

¿No sabíais que Tom y Mary viven en Boston?

Didn't you know Tom and Mary were living in Boston?

- ¿Sabíais que hay tortugas carnívoras?
- ¿Sabías que hay tortugas carnívoras?

Did you know there are carnivorous tortoises?

- ¿Sabíais que una vez (???) III trató de ilegalizarla en los 7 reinos?

- "Did you know that once Maibor III tried to ban it in the 7 kingdoms?

¿Sabíais que un francés no oye la diferencia entre "la simetría" y "la asimetría"?

Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?

Pues bien en este vídeo vamos a ver un caso muy particular. ¿Sabíais que Polonia

In this video we are going to see a very particular case. Did you know that Poland

- ¿De verdad que no lo sabías?
- ¿Es verdad que no lo sabíais?
- ¿Es cierto que no lo conocía?

Did you really not know that?

- ¿Cómo sabías que estábamos acá?
- ¿Cómo supiste que estábamos aquí?
- ¿Cómo supisteis que estábamos aquí?
- ¿Cómo sabíais que estábamos aquí?

How did you know we were here?

- ¿No lo sabías?
- ¿No lo sabíais?
- ¿No lo sabía?
- ¿No lo sabían?
- ¿No estaba enterado?
- ¿No estaban enterados?
- ¿No estabais enterados?

- Didn't you know that?
- Didn't you know?

- ¿Sabías que en francés uno no escucha la diferencia entre "la simetría" y "la asimetría"?
- ¿Sabíais que un francés no oye la diferencia entre "la simetría" y "la asimetría"?

Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?

- ¿No sabías que Tom estaba viviendo con la familia de Mary?
- ¿No sabían que Tom estaba viviendo con la familia de Mary?
- ¿No sabíais que Tom estaba viviendo con la familia de Mary?
- ¿No sabía que Tom estaba viviendo con la familia de Mary?

Didn't you know Tom was living with Mary's family?