Translation of "Materna" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Materna" in a sentence and their dutch translations:

- ¿Cuál es tu lengua materna?
- ¿Cuál es su lengua materna?

- Wat is uw moedertaal?
- Wat is jouw moedertaal?

- Mi lengua materna es el francés.
- El francés es mi lengua materna.

Frans is mijn moedertaal.

- El francés es su lengua materna.
- Su lengua materna es el francés.

- Frans is haar moedertaal.
- Haar moedertaal is Frans.

- Nuestra lengua materna es el japonés.
- El japonés es nuestra lengua materna.

- Onze moedertaal is Japans.
- Onze moedertaal is het Japans.

No bebe suficiente leche materna.

Hij drinkt niet genoeg moedermelk.

¿Cuál es su lengua materna?

Wat is uw moedertaal?

El español es su lengua materna.

Spaans is zijn moedertaal.

Su lengua materna es el francés.

- Frans is zijn moedertaal.
- Haar moedertaal is Frans.

Mi lengua materna es el español.

Mijn moedertaal is Spaans.

Mi lengua materna es el polaco.

Mijn moedertaal is Pools.

Mi lengua materna es el japonés.

Mijn moedertaal is Japans.

Nuestra lengua materna es el japonés.

- Onze moedertaal is Japans.
- Onze moedertaal is het Japans.

El italiano es mi lengua materna.

Italiaans is mijn moedertaal.

El francés es su lengua materna.

Frans is zijn moedertaal.

El hebreo es mi lengua materna.

Hebreeuws is mijn moedertaal.

El urdu es nuestra lengua materna.

Urdu is onze moedertaal.

El francés es mi lengua materna.

Frans is mijn moedertaal.

Mi abuela materna vive en Osaka.

Mijn oma van mijn moeders kant woont in Osaka.

Mi lengua materna es el portugués.

Mijn moedertaal is Portugees.

El húngaro es mi lengua materna.

Hongaars is mijn moedertaal.

El inglés no es mi lengua materna.

Engels is niet mijn moedertaal.

El ruso no es su lengua materna.

Russisch is niet zijn moedertaal.

La lengua materna de Julia es el italiano.

De moedertaal van Julia is Italiaans.

Aprende la lengua tal como aprendiste tu lengua materna.

Leer de taal zoals je je moedertaal hebt geleerd.

El extranjero hablaba japonés como si fuera su lengua materna.

De buitenlandse sprak Japans alsof het haar moerstaal was.

- ¿Cuál es su lengua materna?
- ¿Cuál es su idioma nativo?

Wat is jouw moedertaal?

El autor tradujo el cuento de hadas a nuestra lengua materna.

De auteur vertaalde het sprookje in onze moedertaal.

- Mi idioma materno es el español.
- Mi lengua materna es el español.

Mijn moedertaal is Spaans.

En total existen menos de setenta personas que hablan manchú como lengua materna.

Er bestaan in totaal minder dan zeventig personen die het Mantsjoe als moedertaal spreken.

La leche materna es muy buena para el bebé en los primeros meses.

Moedermelk is heel goed voor de baby in de eerste maanden.

Este libro está dirigido a los estudiantes que no hablan japonés como lengua materna.

Dit boek is bedoeld voor leerlingen die de Japanse taal niet als moedertaal hebben.

- El inglés no es mi lengua materna.
- El inglés no es mi lengua nativa.

- Engels is niet mijn moedertaal.
- Het Engels is niet mijn moedertaal.

- El idioma nativo de Julia es el italiano.
- La lengua materna de Julia es el italiano.

De moedertaal van Julia is Italiaans.

- Mi lengua nativa es hebreo.
- El hebreo es mi lengua nativa.
- El hebreo es mi lengua materna.

Hebreeuws is mijn moedertaal.

- Este libro es para estudiantes cuya lengua nativa no sea japonés.
- Este libro está dirigido a los estudiantes que no hablan japonés como lengua materna.
- Este libro es para los estudiantes cuya lengua materna no es el japonés.

Dit boek is bedoeld voor leerlingen die de Japanse taal niet als moedertaal hebben.

Si traduces desde tu segunda lengua a tu lengua materna, más que al revés, es menos probable que cometas fallos.

Als je vanuit je tweede taal naar je eigen moedertaal vertaalt, in plaats van andersom, maak je minder snel fouten.

La puntuación alemana es pedante, la inglesa es caótica y para el esperanto el Dr. Zamenhof sugirió que tomáramos de referencia nuestra lengua materna, así que vete tú a saber.

De Duitse interpunctie is pedant, de Engelse is chaotisch, en voor Esperanto raadde dr. Zamenhof ons aan onze moedertaal als leidraad te gebruiken. Hoe dan?