Translation of "Interesa" in Dutch

0.074 sec.

Examples of using "Interesa" in a sentence and their dutch translations:

Te interesa.

- Je bent erin geïnteresseerd.
- Dat interesseert je.

- No me interesa.
- Eso no me interesa.

- Dat interesseert mij niet.
- Dat interesseert me niet.

¿Qué le interesa?

Waar bent u in geïnteresseerd?

¿Qué te interesa?

- Waarvoor interesseert u zich?
- Waarvoor interesseer je je?
- Waarvoor interesseren jullie je?
- Waarin ben je geïnteresseerd?

No me interesa.

Ik ben niet geïnteresseerd.

Me interesa la música.

- Ik ben geïnteresseerd in muziek.
- Ik heb interesse voor muziek.

Nos interesa la matemática.

We interesseren ons voor wiskunde.

¿Te interesa la política?

Ben je geïnteresseerd in politiek?

¿Le interesa la política?

Bent u geïnteresseerd in politiek?

Eso no me interesa.

- Dat interesseert mij niet.
- Dat interesseert me niet.

¿Te interesa la música japonesa?

Interesseer je je voor Japanse muziek?

¿A quién le interesa eso?

Wie kan dat schelen?

Les interesa mucho la astronomía.

- Zijn zijn erg geïnteresseerd in astronomie.
- Zij interesseren zich erg voor astronomie.

No me interesa el arte moderno.

- Ik ben niet geïnteresseerd in moderne kunst.
- Ik interesseer me niet voor moderne kunst.

Eso en realidad no me interesa.

Ik ben er niet echt zo geïnteresseerd in.

A Mary le interesa la política.

Mary is geïnteresseerd in politiek.

- No me interesa.
- No estoy interesado.

Ik ben niet geïnteresseerd.

No me interesa su vida privada.

- Ik ben niet in zijn privé-leven geïnteresseerd.
- Zijn privé-leven interesseert me niet.

La lengua francesa me interesa mucho.

Ik ben erg geïnteresseerd in de Franse taal.

A Lech le interesa la historia.

Lech interesseert zich voor geschiedenis.

Me interesa la historia de Asia.

- Ik interesseer mij voor de geschiedenis van Azië.
- Ik ben geïnteresseerd in de geschiedenis van Azië.

Creo que eso no le interesa.

Ik denk dat hem dat niet interesseert.

El tema no le interesa a nadie.

- Het onderwerp interesseert niemand.
- Het onderwerp boeit niemand.

No le interesa el arte en absoluto.

Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.

En realidad no me interesa la historia.

Ik interesseer me echt niet voor geschiedenis.

A Tom no le interesa la política.

- Tom is niet geïnteresseerd in politiek.
- Tom interesseert zich niet voor politiek.

A ella le interesa mucho la música.

Zij interesseert zich erg voor muziek.

No me interesa lo que él haga.

Het interesseert me niet wat hij doet.

A él no le interesa mucho el béisbol.

Hij is niet erg geïnteresseerd in honkbal.

No me interesa lo que diga la gente.

- Mij maakt het niet uit wat de mensen zeggen.
- Het interesseert me niet wat de mensen zeggen.

A él el arte no le interesa en absoluto.

- Hij heeft helemaal geen interesse in kunst.
- Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.

La física no me interesa en lo más mínimo.

- Natuurkunde interesseert me totaal niet.
- Natuurkunde interesseert me voor geen meter.

A Tom no le interesa lo que los demás piensen.

Het kan Tom niet schelen wat andere mensen denken.

- Sé que no te importa.
- Sé que no te interesa.

Ik weet dat het je niks kan schelen.

¡Todo lo que me interesa o engorda o es inmoral!

Al wat mij interesseert maakt dik of is immoreel.

Es por esta razón que no me interesa el arte.

Dit is precies waarom ik mij niet voor kunst interesseer.

La juventud de nuestro país no se interesa por la política.

De jeugd van ons land interesseert zich niet voor politiek.

No le interesa en lo más mínimo lo que está pasando en el mundo.

Hij interesseert zich absoluut niet voor wat er gebeurt in de wereld.

Mis noticias son muy importantes para aquellos a los que le interesa la historia.

Mijn nieuws is zeer belangrijk voor diegenen, die zich interesseren voor geschiedenis.

- No me interesa lo que él haga.
- Me da igual lo que él haga.

- Het kan me niet schelen wat hij doet.
- Het is mij gelijk wat hij doet.

- Ella tiene un gran interés por la música.
- A ella le interesa mucho la música.

Zij interesseert zich erg voor muziek.

- No me importa lo que dice la gente.
- No me interesa lo que diga la gente.

Het interesseert me niet wat de mensen zeggen.

Noté que a los esperantistas no les interesa la información sobre las violaciones a los derechos humanos en Ucrania.

Ik heb gemerkt dat esperantisten berichten over schending van mensenrechten in Oekraïne niet interessant vinden.

No es fácil con los cachorros a cuestas. Parece que al macho joven le interesa más jugar a la pelea.

Niet makkelijk met welpen op sleeptouw. Het jonge mannetje lijkt liever te spelen.