Translation of "Rey" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "Rey" in a sentence and their arabic translations:

rey José".

الملك جوزيف."

El rey Hrolf es el rey Arturo danés.

الملك هرولف هو الملك الدنماركي آرثر.

'Rey Arturo' danés .

"الملك آرثر" الدنماركي .

¡Muera el rey!

الموت لالملِك!

- El rey gobernó el país.
- El rey gobernaba el país.

حكم الملك البلد.

Un rey casi desconocido.

وهو ملك غير معروف تقريباً.

Coronarse rey de Portugal.

تتويج نفسه ملكًا على البرتغال.

Unirse a su rey.

له بالانضمام إلى ملكه.

¡Larga vida al rey!

يحيا الملك!

El rey debe abdicar.

الملك يجب أن يتنازل عن العرش.

- El rey abusó de su poder.
- El rey abusaba de su poder.

أساء الملك استخدام سلطته.

- Cuando crezca, quiero ser un rey.
- Quiero ser rey cuando sea grande.

حَيْنَ أكبر، أُريد أن أصبِحَ ملِكًا.

Cambises II, el rey persa,

قمبيز الثاني، الملك الفارسي،

Ugrin reprendió publicamente al rey.

Ugrin وبخ علنا ​​الملك.

Todos se mueven alrededor del rey,

الجميع يتحركون حوله،

El rey aplastó a sus enemigos.

قضى الملك على أعدائه.

- El león es el rey de la selva.
- El león es el rey de la jungla.

الأسد ملك الغابة.

Al rey John le gusta esta idea.

أحب الملك جون هذه الفكرة

Es hora del rey de los carroñeros

حان الوقت لملك الزبالين

Rey de Lidia del período de Karun

ليدي ملك فترة كارون

Este es Karun, el rey de Lidia.

هذا هو كارون ملك ليديا.

Invasor se convirtiera en rey de Inglaterra.

لغزو آخر ليصبح ملك إنجلترا.

Papa envía vastas sumas de dinero al rey Matías. A cambio el rey ofrece que Hungría sea anfitrión

يرسل البابا مبالغ طائلة من المال إلى الملك ماتياس. بالمقابل ، يعرض الملك على المجر أن تكون

La broma de Ragnar fue sobre el rey Ella y la broma de Vöggr sobre el rey Hjorvard.

كانت نكتة راجنار على الملك إيلا ونكتة فوجر على الملك هيورفارد.

Durante mucho tiempo, la historia del rey Hrolf se consideró más bien como la historia del rey Arturo,

لفترة طويلة ، كانت قصة الملك هرولف تعتبر إلى حد ما مثل قصة الملك آرثر ،

- En el país de los ciegos, el tuerto es rey.
- En tierra de ciegos, el tuerto es rey.

في أرض العميان الأعور هو الملك.

Mi historia es, básicamente, sobre un rey olvidado.

قصتي عن ملك منسي أساساً.

Creerse y sentirse el rey de la creación.

ليصدقوا ويشعروا أنهم ملوك الخلق.

Cada rey se hace más grande que antes

كل ملك يكبر أكثر من ذي قبل

Anglia y Northumbria y matando al Rey Ella.

أنجليا ونورثومبريا ، وقتلت الملك إيلا.

Ahora fue llevado ante el nuevo rey, Hjorvard….

الآن تم نقله أمام الملك الجديد ، هجورفارد.

El león es el rey de la selva.

الأسد ملك الغابة.

Él, como el rey Ciro antes que él,

هو كالملك سايروس من قبل

El león es el rey de los animales.

الأسد ملك الحيوانات.

En tierra de ciegos, el tuerto es rey.

في أرض العميان الأعور هو الملك.

La historia del rey Hrolf, como la del rey Arturo, termina por supuesto con una gran batalla en la que

تنتهي قصة King Hrolf ، مثل قصة King Arthur ، بالطبع بمعركة كبيرة قتل فيها

- El libro habla sobre un rey que pierde su corona.
- Este libro habla sobre un rey que pierde su corona.

- يتحدث الكتاب عن ملك يفقد تاجه.
- الكتاب عن ملك فقد تاجه.

Teníamos cuatro bloques con el tutelar de este rey.

وجدنا 4 كتل عليها ألقاب ذلك الملك.

Por ejemplo, lo podemos ver en 'El Rey León'.

يمكننا أن نرى ذلك، على سبيل المثال، في "الأسد الملك".

“Egipto necesita un guerrero como su rey", proclamó él.

وقال "مصر تحتاج إلى ملك محارب"

El rey Sweyn Forkbeard controla las tierras al sur.

الملك سوين فوركبيرد يسيطر على الأراضي في الجنوب.

¿Qué te crees? ¿Que eres el rey de Mongolia?

- ماذا؟ - من تخال نفسك؟ ملك "منغوليا"؟

El rey de los vigilantes detrás de la película

ملك الحراس من وراء الفيلم

De caballería ligera númida, comandada por el rey Juba

من سلاح الفرسان النوميديين الخفيفين، بقيادة الملك يوبا

Añadimos a otro rey a la lista de reyes egipcios.

حسناً، أُضيف ملك آخر إلى قائمة ملوك مصر.

En 1250, donde se capturó al propio rey Luis IX.

حيث تم القبض على الملك لويس التاسع نفسه

él no recibe ni respuesta ni ayuda del rey húngaro.

فلم يتلقى أي رد ولا مساعدة من الملك المجري

Mientras se enfrentaba a la muerte, Ragnar llamó al rey ...

عندما واجه الموت ، نادى راجنار على الملك ...

Sido un vikingo temido antes de convertirse en rey cristiano.

من الفايكنج المخيف قبل أن يصبح ملكًا مسيحيًا.

Él sorprende al rey francés y comienza a marchar al noreste.

فاجئ هذا الملك الفرنسي وبدأ يسير نحو الشمال الشرقي

Y la implicación obvia es que el rey muerto lo envió.

والمعنى الواضح هو أن الملك الميت أرسلها.

Esther salva a los judíos usando su persuasión con el rey.

أستير تنقذ اليهود باستخدام إقناعها مع الملك.

Y así podemos saber que es el rey quien está al mando.

هكذا تعلم بأن الملك هو المسؤول.

En su interior hay algo que es el verdadero rey del cuerpo.

في داخل جسمك يوجد شيء هو ملك الجسد

Me gusta decir que el diafragma es el rey de la confianza.

أريد أن أقول بأن الحجاب الحاجز هو ملك الثقة.

3 días antes del discurso, el rey George encuentra a Wiston Churchill

قبل ثلاثة أيام من إلقاء خطابه، ذهب الملك جورج إلى وينستون تشيرتشل

Fue construido por el rey de la época, por lo que Faraón

وقد بناه ملك العصر حتى فرعون

Así como podemos ver, el rey se está haciendo una tumba aquí

حتى نرى الملك يجعل نفسه مقبرة هنا

Pero las probabilidades estaban en contra del rey Olaf y sus hombres.

لكن الصعاب تكدست ضد الملك أولاف ورجاله.

Durante los Cien Días, Macdonald permaneció leal al Rey e intentó reunir

خلال المائة يوم ، ظل ماكدونالد مخلصًا للملك ، وحاول حشد

En 1835, cabalgaba junto al rey Luis Felipe en un desfile público ...

في عام 1835 ، كان يركب بجوار الملك لويس فيليب في عرض عام ...

Fue una gran sorpresa porque este rey era el líder de una guerrilla,

كانت تلك مفاجأة كبيرة لأن ذلك الملك كان يقود ثورة.

Olaf Tryggvason recientemente depuso y asesinó a Haakon Jarl, volviéndose rey de Noruega.

قام أولاف تريغفاسون بخلع وقتل هاكون يارل مؤخرا، ليصبح ملك النرويج.

Quejas sobre la crueldad de Vlad llegan a oídos sordos del rey Matías.

لكن شكاواهم المريرة من قسوة فلاد تقع على آذان صماء للملك ماتياس

El kan cumano Koten fue recientemente asesinado bajo la protección personal del rey.

تم قتل Cuman Khan Koten مؤخرًا بينما تحت الحماية الشخصية للملك.

Mientras tanto, el rey John también, no sabe del paradero de sus enemigos.

وفي الوقت نفسه ، فإن الملك جون أيضًا، يجهل مكان العدو

Berthier; el rey incluso le otorgó un rango honorífico en su propia guardia.

برتييه - حتى أن الملك منحه رتبة فخرية في حرسه.

El rey Agis de Esparta, con apoyo persa, lanzó una revuelta contra Macedonia.

الملك أجيس من سبارتا ، مع الدعم الفارسي ، أطلق ثورة ضد مقدونيا.

Saladino ordena que se traiga agua helada, y que se la ofrezca al Rey.

أمر صلاح الدين بجلب الماء البارد وتقديمه للملك

Dejando al rey Bela sin ninguna información concluyente sobre el paradero de los mongoles.

مغادرة الملك بيلا دون أي حاسمة معلومات عن مكان المغول.

Mientras tanto en el norte, el rey John II se enfrenta a revueltas internas.

وفي الوقت نفسه في الشمال ، يواجه الملك جون الثاني تمردا داخليا

Los lugareños al demostrar la impotencia del rey francés para defender a su gente.

السكان المحليين من خلال إظهار عجز الملك الفرنسي للدفاع عن شعبه

Acompañó al rey en su vuelo a los Países Bajos, pero la corte real

رافق الملك في رحلته إلى هولندا ، لكن البلاط الملكي عومل بمثل هذه

Fue hecho prisionero por su rey cristiano, Ella, quien decidió infligir una muerte terrible

تم أسره من قبل ملكها المسيحي ، إيلا ، الذي قرر أن يتسبب في وفاة

Según la leyenda, Hrolf-Kraki fue un gran rey danés del siglo VI, un

وفقًا للأسطورة ، كان Hrolf-Kraki ملكًا دنماركيًا عظيمًا في القرن السادس -

El nuevo rey de Inglaterra, Guillermo el Conquistador, era descendiente de un aventurero vikingo.

كان ملك إنجلترا الجديد ، ويليام الفاتح ، هو نفسه من نسل مغامر من الفايكنج.

El rey sería ahuyentado del continente, y los traidores purgados de su gobierno y ejército.

سيتم مطاردة الملك من القارة، ويتم طرد الخونة من حكومته وجيشه

Pero ahora, el rey francés está listo para erradicar al príncipe negro y su ejército.

لكن الآن ، يستعد الملك الفرنسي للقضاء على الأمير الأسود وجيشه

Su propio primo Hjorvard hizo un ataque sorpresa al amanecer en el salón del rey.

قام ابن عمه هجورفارد بهجوم فجر مفاجئ على قاعة الملك.

Como rey de Noruega, Harald 'el gobernante duro' era valiente, cruel y codicioso ... y en

بصفته ملك النرويج ، كان هارالد "الحاكم المتشدد" شجاعًا وقاسيًا ومكتسبًا ... وفي عام

El rey recibió una herida menor, pero el mariscal Mortier y otras 17 personas murieron.

أصيب الملك بجروح طفيفة ، لكن المارشال مورتييه و 17 آخرين قتلوا.

Desde Ghent, los agentes y espías del rey han infiltrado el gobierno y ejército de Napoleón.

من غنت، اخترق عملاء وجواسيس الملك حكومة وجيش نابليون

Pero antes de continuar persiguiendo a los invasores, el rey decide acampar al sur del pueblo

ولكن قبل الاستمرار في متابعة الغزاة ، يقرر الملك أن ينزل جنوب المدينة

Buscando el capitalizar el impulso obtenido de la incursión de 1355, el rey Edward III ordena

ساعيا للاستفادة من النصر المكتسب من غارة 1355 ، أمر الملك إدوارد الثالث

El rey francés sigue luchando obstinadamente, junto con sus hombres más valientes pero, cubierto por los

حارب الملك الفرنسي بعناد، إلى جانب أشجع رجاله ولكن تم إمطارهم بسهام أوكسفورد

Más tarde, en 1809, Soult reemplazó al mariscal Jourdan como principal asesor militar del rey José

في وقت لاحق من عام 1809 ، حل سولت محل المارشال جوردان كمستشار عسكري كبير للملك جوزيف ،

Su propia saga dice que era hijo de un rey sueco y mató a un dragón ...

تقول قصته الخاصة أنه كان ابن ملك سويدي ، وقتل تنينًا ...

Pero los descubrimientos recientes sugieren que los cuentos del rey Hrolf tienen una base de hecho.

لكن الاكتشافات الحديثة تشير إلى أن حكايات الملك هيرولف لها أساس في الواقع.

En 986 fueron reclutados por el rey de Dinamarca para subyugar a Jarl Hakon de Lade.

في 986 تم تجنيدهم من قبل ملك الدنمارك لإخضاع يارل هاكون من ليد.

Fue bien recompensado por el restaurado rey borbón y nunca perdonado por los leales a Bonaparte.

أنه قد حصل على مكافأة جيدة من قبل ملك بوربون المستعاد ، ولم يغفر له الموالون لبونابرت.

A diferencia de Sajonia, el rey Federico Guillermo se negó a hacer las paces con Napoleón.

على عكس ساكسونيا ، رفض الملك فريدريك وليام التوصل إلى سلام مع نابليون.

Y no sólamente fue nombrado ealdorman de Mercia, pero también se casó con la hija del rey

ولم يعين كألدرمان ميرسيا فحسب، بل تزوج أيضًا من ابنة الملك

El Rey Guy no tiene más remedio que ordenar a sus hombres que acampen en sus posiciones.

الملك غي ليس لديه خيار سوى أن يأمر رجاله بإقامة معسكر

El rey siracusiano informa a sus aliados sobre esto, y el pretor romano en Sicilia reacciona prontamente.

الملك السرقوسي أبلغ حلفائه بهذا، وتفاعل البريتورالروماني في صقلية مع هذا على الفور

Y para finales de 1240, los enviados Mongol buscaban una audiencia con el rey Bela de Hungría,

وبحلول أواخر عام ١٢٤٠ ، مبعوثو المغول البحث عن جمهور مع الملك بيلا من المجر ،

El rey Bela moviliza a su ejército, incluyendo a los cumanos, y les ordena reunirse en Pest.

الملك بيلا يحشد جيشه ، بما في ذلك الكومانز ، وتطلب منهم التجمع في Pest.

De vuelta en Pest, los planes de movilización del rey Bela, han ido de mal en peor.

العودة في الآفات ، تعبئة الملك بيلا ذهبت الخطط من السيئ ، إلى الأسوأ.

Con su ejército reunido, cerca de 25,000, el rey Bela sale de Pest el dos de Abril.

مع تجمع جيشه ، حوالي 25000 قوي ، الملك بيلا يخرج من الحشرات في الثاني من أبريل.

Inmediatamente, el hermano del rey, el duque Coloman se lleva un contingente montado y se apresura hacia

على الفور ، شقيق الملك ، ديوك كولومان ، يأخذ وحدة محمولة ويندفع نحو