Translation of "Querido" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Querido" in a sentence and their arabic translations:

- Siempre he querido conocerte.
- Siempre he querido conoceros.
- Siempre he querido conocerles.
- Siempre he querido conocerle.
- Siempre quise conocerlos.

طلما تمنيت أن ألتقي بك.

No gritamos, querido.

نحن لا نصرخ يا عزيزي.

querido para nosotros

عزيز علينا

Ah, gracias, querido.

آه، شكرا يا عزيزي.

¡Querido amigo mío!

صديقي العزيز.

- Pepe, querido... - ¡Vamos arriba!

- عزيزي "بيبي"! - كيف كانت رحلتك؟ كيف حالك؟

Gracias, querido pueblo. [aplausos]

شكراً لكم يا شعبي العزيز.

Se fueron rapidísimo, querido pueblo.

مرّت بسرعة يا شعبي العزيز.

Siempre he querido ser cantante.

دائما أردت أن أكون مغنّيا.

Por ejemplo, mi querido amigo Louis.

لنأخذ مثلاً صديقي العزيز لويس.

He querido viajar alrededor del mundo.

أني طالما أردت السفر حول العالم.

No hay querido. De ninguna manera

لا يوجد عزيز. لا يمكن

¿Qué pasará si se infecta querido?

ماذا سيحدث إذا أصيب بالعدوى

Eres querido, incondicionalmente, sin ninguna duda,

أنت محبوب، دون شرط ودون شك-

- No mientas, querida.
- No mientas, querido.

لا تكذب حبيبي

Y no funcionó como yo hubiera querido.

ولم تنجح بالطريقة التي أردتها.

[Mujica] Querido pueblo, pasaron cinco años fratricidas.

يا شعبي العزيز، مرّت 5 سنوات من الصراع.

- Siempre te amé.
- Siempre te he querido.

لطالما أحببتك.

Nunca has querido estudiar de todas formas.

أنت لم تُرِِد أن تدرس أبداً على أي حال.

Querido pueblo, gracias. Gracias por tus abrazos. [aplausos]

يا شعبي العزيز، شكراً لكم. شكراً على احتضانكم لي.

No es muy importante de todos modos, querido

ليس مهما جدا على أي حال يا عزيزي

¿Cuánto bien puede hacerle eso a un ser querido?

ما الذي قد يفعله ذلك لشخص تهتمون به؟

Si dicen algo de haber perdido a un ser querido,

إذا كانوا يتحدثون عن خسارة عضو من أفراد العائلة.

- ¡Mando yo, no mi mujer! - ¡Qué vas a mandar, querido!

أنا المسؤول، وليست زوجتي. لست مسؤولاً يا عزيزي.

Vaya, no hubieran querido estar en esta avioneta cuando cayó.

‫ما كنت لترغب في التواجد ‬ ‫في هذه الطائرة وقت سقوطها.‬

Oh querido, lo que sucederá 3-5 personas se han unido

يا عزيزي ما سيحدث 3-5 أشخاص قد اجتمعوا

Mortier fue muy querido por todos, y casi de manera única,

كان مورتيير محبوبًا من قبل الجميع ، وبشكل فريد تقريبًا ،

Y se convirtió en el chico amable que siempre había querido ser.

وأصبح الفتى اللطيف الرقيق الذي دائماً ما كان يصبو إليه.

¿Puede conectarnos con eso que siempre hemos querido hacer en nuestra vida

هل باستطاعتها أن ترشدنا إلى الأمر الذي طالما أردنا القيام به

Pero esa noche, escogí hacer algo que había querido hacer hace mucho tiempo,

لكن في هذه الليلة، اخترت أن أقوم بشيء كنت أريد أن أقوم به منذ وقت طويل،

Tras una ruptura de una relación amorosa o la muerte de un ser querido.

وذلك بعد انتهاء علاقة عاطفية أو وفاة شخص عزيز مثلاً.

Lo haya querido o no, este profesor nos persuadió con base en una mentira.

وسواء كان هذا الأستاذ تعمد قول ذلك أم لا فقد أقنعنا بناء على كذبة

El propio Bessières era muy querido: amable, educado y generoso, un católico piadoso y social

كان بيسيير نفسه محبوبًا: طيبًا ، ومهذبًا ، وكريمًا ، كاثوليكيًا متدينًا ومحافظًا اجتماعيًا