Translation of "ненормальная" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "ненормальная" in a sentence and their turkish translations:

Ты ненормальная?

Deli misin?

не ненормальная ситуация

anormal bir durum değil

- Ты ненормальный.
- Ты ненормальная.
- Вы ненормальный.
- Вы ненормальная.
- Вы ненормальные.

Sen normal değilsin.

- Ты ненормальная?
- Ты ненормальный?
- Вы ненормальный?
- Вы ненормальная?
- Вы ненормальные?

Deli misin?

- Ты ненормальный.
- Ты ненормальная.
- Вы ненормальный.
- Вы ненормальная.
- Вы ненормальные.
- Ты безумец.

Sen delisin.

- Моя жена сумасшедшая.
- Моя жена ненормальная.

Karım deli.

- Она ненормальная.
- Она спятила.
- Она тронулась умом.

- O delidir.
- O kaçıktır.

- Она сумасшедшая.
- Она умалишённая.
- Она чокнутая.
- Она ненормальная.

O çıldırmış.

- Ты ненормальная, что ли?
- Ты ненормальный, что ли?

Sen kaçık mısın nesin?

- Многие думают, что я ненормальная.
- Многие думают, что я сумасшедшая.

Birçok kişi deli olduğumu düşünür.

- Том сказал, что Мэри сумасшедшая.
- Том сказал, что Мэри ненормальная.

Tom Mary'nin kızgın olduğunu söyledi.

- Ты спятил?
- Ты с ума сошёл?
- Ты ненормальная?
- Ты ненормальный?

Deli misin?

- Ты с ума сошёл?
- Ты ненормальная?
- Ты ненормальный?
- Вы сумасшедшая?
- Вы сумасшедший?
- Ты поехавший?
- Ты поехавшая?

- Deli misin?
- Delirdin mi sen?

- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- Ты ненормальная?
- Ты ненормальный?
- Ты с ума сошла?
- С ума сошёл?
- С ума сошла?
- С ума сошли?

Deli misin?

- Я не говорил, что ты сумасшедший.
- Я не говорил, что ты сумасшедшая.
- Я не говорил, что вы сумасшедшие.
- Я не говорил, что ты ненормальный.
- Я не говорил, что ты ненормальная.
- Я не говорил, что вы ненормальные.
- Я не говорил, что Вы сумасшедшая.
- Я не говорил, что Вы сумасшедший.

Sizin deli olduğunuzu söylemedim.