Examples of using "таком" in a sentence and their turkish translations:
Bu durumda, gidelim.
Bu kıyafetle dışarı çıkamazsın.
paylaşmak istediği bir şey var mı?
Bu kadar çok gürültü ile çalışmak mümkün değildir!
Böyle bir gürültüde ders çalışmak imkansızdır.
Çok şaşırmıştım.
Öyleyse, başlayalım.
Bu yoğun siste uçmak tehlikeli.
Neden böyle bir yerde uyuyorsun?
- Böyle bir şey asla duymadım.
- Hiç böyle şey duymadım.
O zaman onunla git.
O zaman onunla git.
Umarım kimse seni böyle görmez.
Kadın burada rahatsız bir durumda ve
Ama bu kadar açık bir alanda avlanmak zor.
Bütün bu gürültü yüzünden uyuyamıyorum.
Her zaman böyle bir yerde yaşamak istedim.
Saçını o şekilde seviyorum.
Böyle karanlık bir yerde ne yapıyorsun?
Bütün bu gürültüyle birlikte nasıl uyumam gerekir?
Böyle bir yerde dinlenmek için zamanı değildi.
Bu rüzgârda ateş yakmamız mümkün olur mu?
Kelime tekrar tekrar o anlamda kullanılır.
Öyle giyinmiş nereye gittiğini sanıyorsun?
Bu şekilde dışarı çıkamam.
O halde talipleriniz var.
Benimle ne cüretle o ses tonuyla konuşursun!
Onu bu durumda görmek bana acı veriyor.
"Bu şekilde kimse seninle evlenmez."
Bu durumda, fikrimi değiştireceğim.
Böyle kirli bir masada yiyemeyiz!
Böylesine gürültülü bir yerde yaşamaktan nefret ediyorum.
Nasıl böyle kusursuz Almanca konuşabiliyorsun?
Hiç böyle garip bir alışkanlık duydunuz mu?
Tom'un neden böyle kötü bir ruh hali içinde olduğunu merak ediyorum.
Bu akşam neden böyle kötü bir ruh hali içindesin?
Çocuklar babalarını böyle görmemeliler.
Böyle evden çıkamazsın küçük bey!
Umarım kimse beni böyle görmez.
Partiye böyle giyinmiş gitmiyorsun, değil mi?
Ebeveynlerine karşılık vermemelisin.
O mevkideki bir kitapçı hayatta kalmak için yeterli para para kazanmaz.
Onun hakkında o şekilde hiç düşünmedim.
Ben böylesine sakin bir yer olduğunu asla hayal etmedim.
Öğretmeninle böyle bir yerde karşılaşmış olduğuna şaşırmış olmalısın.
Sınıfta diğerlerinden biraz daha büyük bir çocuk vardı,
AVM veya pazar alışverişleri...
Fakat yine böyle bir durumda kadına mal veya para verilmek zorunda
Bu kadar ileri görüşlü bir dahiden bahsediyoruz farkındamısınız?
O hâldeyken oğluma iyi bir baba olamazdım.
Seninle böyle bir yerde karşılaşmayı beklemiyordum.
Ben böylesine pahalı bir restoranda yemek yemeği göze alamam.
Onunla böyle bir yerde karşılaşmayı hiç ummuyordum.
Senin gibi güzel bir kız böyle bir yerde ne yapıyor?
6 aydan 12 aya kadar olan kısa sürede,
Ve bu tersyüz pozisyonda neredeyse her şeyi yapabiliyorlar.
Herkes evi aramak için bir yere ihtiyacı var.
Bu kadar eski bir arabayı böyle iyi bir durumda hiç görmedim.
Senin gibi bir kadın benim gibi bir adamda ne görüyor?
Geçen gün böyle bir yerde benimle karşılaştığın için şaşırmış olmalısın.
Böyle bir yerde ne yapıyorsun?
Tom'un öyle bir şey hakkında yalan söyleyeceğini gerçekten düşünüyor musun?
Neden böyle kötü bir ruh hali içindesin?
Bu durumda, bir sorunumuz var.
Kız böyle bir kişiyi asla duymadığını söyledi.
Bugün neden böyle kötü bir ruh hali içindesin?
Böyle güzel bir yerde yaşayacağımı hiç hayal etmedim.
Hiç böyle bir şey duydun mu?
Neden böyle iyi bir ruh hali içindesin?
Beni nasıl böyle bir şeyle suçlayabilirsin? Ben asla oğluma el kaldırmadım.
Senin gibi güzel bir kadın böyle bir yerde ne yapıyor?
Virüsten ölmeyen açlıktan ölecek bu gidişle. Bilinçli insanlar olarak evdeyiz.
Çok yazık, şarkıcı çok genç yaşta öldü.
Tom'un beni böyle görmesini istemem.
Böyle bir yerde Tom ile karşılaşmayı hiç beklemiyordum.
Böyle süslü bir evde yaşayabileceğimi bir an bile asla hayal etmedim.
Tom'la o şekilde konuşmaya hakkın yok.