Translation of "сэр»" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "сэр»" in a sentence and their turkish translations:

Здравствуйте, сэр!

Merhaba bayım!

Сэр, Вы выпили?

Efendim, içki mi içiyorsunuz?

Ваш столик готов, сэр.

Masanız hazır, efendim.

Нет, сэр, я немец.

Hayır efendim, ben Alman'ım.

но когда твоя рука чужа, вау сэр какашь вау сэр плохо

ama elin yabancısı yapınca da vay efendim kaka vay efendim kötü

«Сэр, вы посещали раньше психотерапевта?»

"Eeee, psikiyatrist tarafından daha önce tedavi edildiniz mi?"

Полностью с Вами согласен, сэр.

Ben sizinle tamamen aynı fikirdeyim, bayım.

«Доброе утро, сэр». «Доброе утро, мэм».

kadar kolay olabilir.

легко сказать, сэр, записывая образ детей

söylemesi kolay yok efendim çocukların görüntüsünü kayıt ediyormuş Zoom

Доброе утро, сэр! Счастливого Вам Рождества!

Günaydın efendim! Size Mutlu Noeller!

Куда бы вы хотели пойти, сэр?

Nereye gitmek istersiniz, efendim?

Чем я могу сегодня помочь Вам, сэр?

Bugün size nasıl yardımcı olabilirim, efendim?

«Сэр, я не разрешаю вам говорить в данный момент.

"Sizi, şimdi konuşturmayacağım.

Отсюда, сэр, он все время ездил на запад, возвращался

burdan çıkmış efendim sürekli batıya gitmiş dönmüş gelmiş

Пойраз Олмез, сэр, у меня для вас плохие новости

Poyraz Ölmez beyefendi size kötü bir haberim var

Прошу прощения, сэр, но пиджак и галстук являются обязательными.

Üzgünüm efendim ama ceket ve kravat mecburidir.

«Нет, сэр, если вы записываете изображения без разрешения родителей в Zoom,

' yok efendim Zoom da velilerden izin almadan görüntüleri kayıt ederseniz,

«Официантка, что эта муха делает в моём супе?» — «Как мне кажется, она плавает на спине, сэр!»

"Garson, bu sinek çorbamda ne yapıyor?" "Bana sırtüstü yüzecek gibi geliyor, bayım!"

В 1953 году сэр Эдмунд Хиллари и Тенцинг Норгей, непалец из народа шерпов, впервые в истории покорили Эверест.

1953 yılında, Sir Edmund Hillary ile Tenzing Norgay Sherpa, Everest'in zirvesine ayak basan ilk insanlar oldular.