Translation of "создал" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "создал" in a sentence and their turkish translations:

- Кто тебя создал?
- Кто вас создал?

Seni kim yarattı?

- Бог создал человечество.
- Бог создал человеческий род.

Allah insanı yarattı.

Бог создал мир.

- Allah dünyayı yarattı.
- Tanrı dünyayı yarattı.

Он создал прецедент.

O bir emsal teşkil etti.

Он создал робота.

O bir robot yaptı.

Том создал это.

Tom bunu yarattı.

Труд создал человека.

Emek, insanı yarattı.

Бог тебя создал.

Sizi Allah yarattı.

Кто создал вселенную?

- Kâinatı kim yarattı?
- Evreni kim yarattı?

Бог создал человека.

Tanrı insanı yarattı.

Я создал это.

Bunu ben yarattım.

Бог создал дьявола.

Tanrı şeytanı yarattı.

Кто создал Татоэбу?

Tatoeba'yı kim oluşturdu?

Я создал группу поддержки.

Bir destek grubu başlattım.

и создал континенты сегодня

ve bu günkü kıtaları oluşturdu

он создал 3 отдела:

3 bölüm kurdu:

Доктор Заменгоф создал эсперанто.

Dr. Zamenhof Esperantoyu yarattı.

Я создал эту компанию.

Bu şirketi kurdum.

Зачем Бог создал вселенную?

Allah kainatı neden yarattı?

снова создал разрывы в себе

yine kendi içerisinde kırılmalar oluşturdu

И он создал оперативную группу

Rektör, Project '87'deki sorunları ele almak için

Я своими руками создал Франкенштейна.

Ben Frankenstein'ı kendi ellerimle yarattım.

Шекспир создал много знаменитых персонажей.

Shakespeare bir sürü ünlü karakterler yarattı.

Туризм создал много новых рабочих мест.

Turizm birçok yeni iş üretti.

Я создал ярлык на рабочем столе.

Masa üstüne kısayol attım.

Что создал Бог на седьмой день?

Tanrı yedinci günde ne yarattı?

- Кто создал вселенную?
- Кто сотворил вселенную?

Kâinatı kim yarattı?

создал там небольшое поселение с несколькими дорогами,

Biraz zaman geçirdim, yolları olan küçük bir köy inşa ettim

создал огромную и срочную нужду в инновациях.

yenilik için muazzam ve acil bir ihtiyaca yol açtı.

Я создал по-настоящему замечательную группу поддержки —

Gerçekten muhteşem bir hayran temeli oluşturdum,

Он создал новую валюту, новую турецкую лиру.

Yeni bir para birimi yarattı, Yeni Türk Lirası

Джеймс Кэмерон создал новый способ съёмки фильмов.

James Cameron film yapmak için yeni bir yol ortaya çıkardı.

Бог правда создал землю в один день?

Tanrı, dünyayı gerçekten tek bir günde mi yarattı?

Начальник создал стрессовую и откровенно токсичную атмосферу.

Müdür stresli ve sağlığa son derece zararlı bir atmosfer yarattı.

Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.

İncil'e göre Tanrı dünyayı altı günde yarattı.

- Кто придумал эти правила?
- Кто создал эти правила?

Bu kuralları kim yaptı?

Я думаю, что если дьявол не существует и, стало быть, создал его человек, то создал он его по своему образу и подобию.

Şeytanın var olmadığını düşünüyorum, bence insanlık onu yarattı,kendi hayalinde ve tasvirinde

- Бог создал этот мир за шесть дней.
- Господь создал мир за шесть дней.
- Бог сотворил мир за шесть дней.
- Господь сотворил мир за шесть дней.

Tanrı dünyayı altı günde yarattı.

Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его.

Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.

- Бог создал человека по своему подобию.
- И сотворил Бог человека по образу Своему.

Tanrı insanı kendi suretinde yarattı.

- В начале Бог создал небо и землю.
- В начале сотворил Бог небо и землю.

- Başlangıçta Tanrı göğü ve yeri yarattı.
- Başlangıçta Tanrı gökleri ve yeri yarattı.

Бог создал женщин красивыми, чтобы их могли любить мужчины, и — глупыми, чтобы они могли любить мужчин.

Tanrı kadınları erkekler onları sevebilsin diye güzel yaratmış, onlar da erkekleri sevebilsin diye aptal yaratmıştır.

И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так.

Ve öyle oldu. Tanrı gökkubbeyi yarattı. Kubbenin altındaki suları üstündeki sulardan ayırdı.

И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днём, и светило меньшее, для управления ночью, и звёзды.

Tanrı büyüğü gündüze, küçüğü geceye egemen olacak iki büyük ışığı ve yıldızları yarattı.

И увидел Бог всё, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой.

Ve öyle oldu. Tanrı yarattıklarına baktı ve her şeyin çok iyi olduğunu gördü. Akşam oldu, sabah oldu ve altıncı gün oluştu.

- Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.
- По Библии Бог сотворил мир за шесть дней.
- Согласно Библии, Бог сотворил мир за шесть дней.

İncil'e göre Allah dünyayı altı günde yarattı.

Ибо через семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей; и истреблю все существующее, что Я создал, с лица земли.

Çünkü yedi gün sonra yeryüzüne kırk gün kırk gece yağmur yağdıracağım. Yarattığım her canlıyı yeryüzünden silip atacağım.

И создал Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и всех гадов земных по роду их. И увидел Бог, что это хорошо.

Tanrı türlü türlü yabanıl hayvan, evcil hayvan, sürüngen yarattı. Bunun iyi olduğunu gördü.

Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: «Не ешьте ни от какого дерева в раю»?

RAB Tanrı'nın yarattığı yabanıl hayvanların en kurnazı yılandı. Yılan kadına, "Tanrı gerçekten, 'Bahçedeki ağaçların hiçbirinin meyvesini yemeyin' dedi mi?" diye sordu.

И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их.

"Yarattığım insanları, hayvanları, sürüngenleri, kuşları yeryüzünden silip atacağım" dedi, "Çünkü onları yarattığıma pişman oldum."

И увидел Господь, что велико развращение человеков на земле и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время. И раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своем.

RAB baktı, yeryüzünde insanın yaptığı kötülük çok, aklı fikri hep kötülükte. İnsanı yarattığına pişman oldu. Yüreği sızladı.