Translation of "звёзды" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "звёзды" in a sentence and their turkish translations:

- Звёзды прекрасны.
- Звёзды красивые.

Yıldızlar güzeldir.

- Посмотри на звёзды.
- Посмотрите на звёзды.

- Yıldızlara bak.
- Yıldızlara bakın.
- Yıldızlara bakınız.

Звёзды яркие.

Yıldızlar parlak.

Звёзды прекрасны.

Yıldızlar güzel.

Появились звёзды.

Yıldızlar çıktı.

Звёзды бесчисленны.

Yıldızlar sayılmaz.

- Звёзды можно увидеть ночью.
- Ночью видны звёзды.

Yıldız geceleyin görülebilir.

- Звёзды сияют на небе.
- На небе светят звёзды.

Gökyüzünde yıldızlar parlıyor.

- В небе сверкали звёзды.
- В небе мерцали звёзды.

Yıldızlar gökyüzünde parlıyordu.

Звёзды начали появляться.

Yıldızlar görünmeye başlıyordu.

Звёзды появляются ночью.

Yıldızlar gece ortaya çıkarlar.

Звёзды сегодня яркие.

Bu gece yıldızlar parlak.

Звёзды такие красивые!

Yıldızlar çok güzel!

- В небе сияли бесчисленные звёзды.
- В небе мерцали бесчисленные звёзды.

Gökyüzünde çok sayıda yıldız parlıyordu.

- На небе начали появляться звёзды.
- На небе стали появляться звёзды.

Yıldız gökyüzünde görünmeye başladı.

Звёзды нельзя увидеть днём.

Yıldızlar gündüzün görülemez.

На небе были звёзды?

Gökyüzünde hiç yıldız var mıydı?

Он смотрел на звёзды.

O, yıldızlara baktı.

Келли, посмотри на звёзды!

Kelly, yıldızlara bak!

Звёзды мерцали в небе.

Yıldızlar gökte parlıyordu.

В небе блестели звёзды.

Yıldızlar gökyüzünde parladı.

Падающие звёзды - это метеориты.

Kayan yıldızlar meteoritlerdir.

Звёзды сияли на небе.

Yıldızlar gökyüzünde parladı.

Твои глаза похожи на звёзды.

- Gözlerin bana yıldızları hatırlatıyor.
- Gözleriniz bana yıldızları hatırlatıyor.

Я вижу луну и звёзды.

Ay ve yıldızları görüyorum.

Кэти пристально смотрит на звёзды.

Kathy yıldızlara bakıyor.

Почему на небе есть звёзды?

Neden gökyüzünde yıldızlar var?

Том считал звёзды на небе.

Tom gökyüzündeki yıldızları saydı.

Ранние исследователи использовали звёзды для навигации.

İlk kaşifler navigasyon için yıldızları kullandılar.

Я могу видеть звёзды на небе.

Gökteki yıldızları görebiliyorum.

- Почему звёзды мерцают?
- Почему звезды мерцают?

Yıldızlar neden parlar?

Эти звёзды можно увидеть в Австралии?

Bu yıldızlar Avustralya'da görülebilir mi?

В ночном небе мерцали бесчисленные звёзды.

Sayısız yıldız gece gökyüzünde parladı.

Ты когда-нибудь пыталась сосчитать звёзды?

Hiç yıldızları saymayı denedin mi?

В дневное время звёзды не видны.

Yıldızlar gün ışığında görünmez.

- Прошлой ночью мы с крыши смотрели на звёзды.
- Ночью мы с крыши смотрели на звёзды.

Dün gece, çatıdan yıldızları izledik.

Они сооружали телескопы, чтобы смотреть на звёзды.

Yıldızları izlemek için teleskoplar yapıyorlar.

Он посмотрел на небо и на звёзды.

O gökyüzüne ve yıldızlara baktı.

Я не могу сосчитать звёзды на небе.

Gökyüzündeki yıldızları sayamam.

Звёзды кажутся тусклыми из-за городских огней.

Şehir ışıkları yüzünden yıldızlar sönük görünüyor.

- Прошлой ночью мы смотрели на звёзды с крыши.
- Прошлой ночью мы сидели на крыше и смотрели на звёзды.

Dün gece, çatıdan yıldızlara baktık.

Причём самые яркие звёзды — это самые громкие ноты,

en parlak yıldızların en yüksek sesli olduğunu

Посмотрите на звёзды, давайте не тратить время зря.

Yıldızlara bak, boşa vakit kaybetmeyelim.

С этим телескопом можно увидеть звёзды и мечты.

Bu teleskopla yıldızlar ve rüyalar görülebilir.

Звёзды видны невооружённым взглядом, а ещё лучше через телескоп.

Yıldızları çıplak gözle, hatta daha da iyisi teleskopla görebilirsin.

Есть ли звёзды, на которых существуют другие формы жизни?

Onlar üzerinde yaşamın diğer formlarıyla ilgili yıldızlar var mıdır?

Планеты легко определяются по тому, что не мерцают как звёзды.

Gezegenleri belirlemek kolay, çünkü yıldızlar gibi parıldamazlar.

Как жаль, что ты не видел, какие были звёзды прошлой ночью!

Keşke dün gece yıldızları görebilseydin.

И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днём, и светило меньшее, для управления ночью, и звёзды.

Tanrı büyüğü gündüze, küçüğü geceye egemen olacak iki büyük ışığı ve yıldızları yarattı.

Звезда, которая в 1,5-4 раза больше, чем наше Солнце, станет нейтронной звездой. Звёзды, которые еще больше, станут чёрными дырами.

Güneş'imizden 1,5 ila 4 misli daha büyük bir yıldız nötron yıldızı olacaktır. Ondan daha büyük olan yıldızlar kara delik haline geleceklerdir.