Translation of "псих" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "псих" in a sentence and their turkish translations:

- Думаешь, я псих?
- Думаете, я псих?

Deli olduğumu düşünüyor musun?

Псих ненормальный!

Seni deli!

Он полный псих.

O tamamen deli.

- Том ненормальный.
- Том сумасшедший.
- Том псих.
- Том шизанутый.
- Том — псих.

Tom deli.

- Том ненормальный.
- Том псих.

Tom delidir.

Ты, вероятно, думаешь, я псих.

Muhtemelen deli olduğumu düşünüyorsun.

Какой псих будет такое говорить?

Ne tür bir kafadan kontak, böyle bir şey söyler?

- Том совершенно долбанутый.
- Том - совершенный псих.

- Tom tam bir çatlaktır.
- Tom tam bir kaçıktır.

- Я псих.
- Я сумасшедший.
- Я сумасшедшая.

- Ben çılgınım.
- Ben deliyim.

Том так разозлился, что разбушевался как псих.

Tom o kadar kızdı ki bir deli gibi çıldırdı.

- Том - псих.
- Том не дружит с головой.

Tom deli.

Только псих будет ездить на велосипеде без тормозов!

Frenleri olmayan bir bisiklete binecek kadar deli olmalısın.

- Я думаю, ты псих.
- По-моему, ты ненормальный.

Bence sen delinin tekisin.

- Он совсем с ума сошёл.
- Он полный псих.

O tamamen deli.

Я знаю, что ты думаешь, что я псих.

Deli olduğumu düşündüğünü biliyorum.

- Том совершенно ненормальный.
- Том - полный псих.
- Том совершенно сумасшедший.

Tom tamamen deli.

- Ты псих, что ли?
- Ты совсем, что ли?
- Ты что, совсем, что ли?
- Ты больной, что ли?
- Ты ненормальный, что ли?

Deli misin nesin?

- Ты думаешь, я сумасшедший?
- Думаешь, я сумасшедший?
- Думаете, я безумец?
- Думаешь, у меня едет крыша?
- Думаешь, я сошёл с ума?
- Думаешь, я тронулся умом?
- Думаешь, я рехнулся?
- Думаешь, я псих?
- Вы думаете, я сумасшедшая?
- Вы думаете, я сумасшедший?
- Ты думаешь, я сумасшедшая?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-твоему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?
- По-твоему, я сумасшедшая?

- Benim deli olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben deli miyim?