Translation of "повар" in Turkish

0.022 sec.

Examples of using "повар" in a sentence and their turkish translations:

- Где повар?
- Повар где?

Aşçı nerede?

Я повар.

- Ben bir aşçıyım.
- Aşçıyım.

Ты повар.

Sen aşçısın.

Том повар.

Tom bir aşçı.

Где повар?

Aşçı nerede?

Я хороший повар.

Ben iyi bir aşçıyım.

Том - отличный повар.

Tom mükemmel bir aşçı.

Том — хороший повар.

Tom iyi bir şef.

Ты ужасный повар.

Sen berbat bir aşçısın.

Вы прекрасный повар!

Sen harika bir aşçısın.

Повар нарезал мясо.

Aşçı eti doğradı.

Голод – лучший повар.

Açlık en iyi aşçıdır.

- Повар из меня никакой.
- Я не ахти какой повар.

Ben berbat bir aşçıyım.

Её муж превосходный повар.

Kocası mükemmel bir aşçıdır.

Повар сидит на кухне.

Aşçı mutfakta oturuyor.

Том — известный шеф-повар.

Tom meşhur bir aşçıdır.

Том очень хороший повар.

- Tom çok iyi bir aşçı.
- Tom çok iyi bir aşçıdır.

Ты очень хороший повар.

Sen gerçekten iyi bir aşçısın.

- Я повар.
- Я повариха.

Ben bir aşçıyım.

- Повар каждый день готовит разные блюда.
- Повар готовит каждый день разные блюда.

Aşçı her gün farklı yemekler hazırlar.

- Боюсь, повар из меня так себе.
- Боюсь, повар из меня не очень.

Korkarım ki iyi bir aşçı değilim.

У нас очень хороший повар.

Bizim çok iyi bir şefimiz var.

Ты, должно быть, хороший повар.

İyi bir aşçı olmalısın.

Я знал, что Том - повар.

Tom'un aşçı olduğunu biliyordum.

Я знаю, что Том - повар.

Tom'un aşçı olduğunu biliyorum.

- Повар из меня никакой.
- Я не очень хорошо готовлю.
- Повар из меня неважный.

Ben iyi bir aşçı değilim.

- Том хороший повар.
- Том хорошо готовит.

Tom, iyi bir aşçıdır.

- Вы - хороший повар.
- Ты хорошо готовишь.

Sen iyi bir aşçısın.

У него есть дворецкий и повар.

Onun bir uşağı ve bir aşçısı var.

- Я хороший повар.
- Я хорошо готовлю.

Ben iyi bir aşçıyım.

Повар из меня не самый лучший.

Ben çok iyi bir aşçı değilim.

Этот повар готовит разную пищу каждый день.

O şef her gün farklı yemekler hazırlar.

Я горжусь тем, что мой отец хороший повар.

Ben babamın iyi bir aşçı olmasından gurur duyuyorum.

- Он очень хорошо готовит.
- Он очень хороший повар.

O çok iyi bir aşçı.

Этот японский шеф-повар пользуется только традиционными японскими ножами.

Bu Japon şefi sadece geleneksel Japon bıçakları kullanır.

- Мать Тома - очень хороший повар.
- Мать Тома очень хорошо готовит.

Tom'un annesi çok iyi bir aşçıdır.

Том не слишком хороший повар, но он по крайней мере пытается.

Tom şahane bir aşçı sayılmaz ama en azından elinden geleni yapıyor.

Если под конец фильма повар не окажется убийцей, ну я не знаю!

Filmin sonunda aşçı katil çıkmazsa ben ne olayım!

- Я не знал, что ты такой хороший повар.
- Я не знала, что ты такой хороший повар.
- Я не знал, что ты так хорошо готовишь.
- Я не знал, что Вы так хорошо готовите.

Öyle iyi bir aşçı olduğunu bilmiyordum.

Это правда, что она знает о готовке очень много, но она не очень хороший повар.

Doğru, yemek pişirme hakkında çok şey biliyor, ama iyi bir ahçı değil.

- Том шеф-повар в ресторане в Бостоне.
- Том работает шеф-поваром в ресторане в Бостоне.

Tom Boston'daki bir restoranda baş şeftir.

"Привет, Гарри!" - "Том... Том Реддл!" - "Ха, нет!" - "Что?" - "Я - это ты!" - "Ты призрак?" - "Нет, я повар!"- "Что?"

"Selam, Harry!" "Tom.. Tom Riddle!" "Ha, hayır!" "Ne?" "Ben senim!" "Hayalet misin?" "Hayır, ben bir aşçıyım!" "Ne?"

- Моя сестра плохой повар, да и я тоже.
- Моя сестра не очень хорошо готовит, и я тоже.

Ablam iyi bir aşçı değildir ve ben de öyleyim.