Translation of "писатель" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "писатель" in a sentence and their turkish translations:

- Он тоже писатель.
- Он также писатель.

O da bir yazar.

- Ты замечательный писатель.
- Вы замечательный писатель.

Sen mükemmel bir yazarsın.

Писатель пишет.

Yazar yazıyor.

Он писатель.

O bir yazar.

Том — писатель.

Tom bir yazar.

Я писатель.

Ben bir yazarım.

Я японский писатель.

Ben bir Japon yazarım.

Он хороший писатель.

O iyi bir yazar.

Он талантливый писатель.

O, kabiliyetli bir yazar.

Том — талантливый писатель.

Tom yetenekli bir yazardır.

Этот писатель - русский.

Bu yazar Rus.

Ты талантливый писатель.

Sen yetenekli bir yazarsın.

Я ужасный писатель.

Ben berbat bir yazarım.

Вы великий писатель.

Sen harika bir yazarsın.

Том — хороший писатель.

Tom iyi bir yazar.

Том - великий писатель.

Tom harika bir yazar.

Писатель хорошо нам знаком.

Yazar bizim için çok iyi biliniyor.

Том очень талантливый писатель.

Tom çok yetenekli bir yazar.

Он всемирно знаменитый писатель.

O, dünyaca ünlü bir yazar.

Он врач и писатель.

O bir doktor ve bir yazar.

Кто твой любимый писатель?

- Favori yazarın kim?
- En sevdiğin yazar kimdir?
- En sevdiğiniz yazar kimdir?

Том врач и писатель.

Tom hem bir doktor hem de bir yazardır.

Том - подающий надежды писатель.

Tom, hevesli bir yazar.

Том - всемирно известный писатель.

Tom dünyaca ünlü bir yazar.

- Он - писатель с богатым воображением.
- Он писатель, одарённый очень богатым воображением.
- Он писатель, обладающий очень богатым воображением.

O, çok yaratıcı bir yazardır.

Писатель работает над новой книгой.

Yazar yeni bir kitap üzerinde çalışıyor.

Он скорее писатель, чем филолог.

O bir bilim adamından çok bir yazardır.

Я думаю, он великий писатель.

Sanırım o büyük bir yazar.

Он писатель и государственный деятель.

O bir yazar ve devlet adamıdır.

Милан Кундера - мой любимый писатель.

Milan Kundera benim favori yazarımdır.

Аллан Кардек - мой любимый писатель.

Allan Kardec benim favori yazarımdır.

Грэм Грин - мой любимый писатель.

Graham Greene en sevdiğim yazardır.

Том Джексон - мой любимый писатель.

Tom Jackson en sevdiğim yazar.

- Они говорили, что он лучший писатель в группе.
- Они сказали, что он лучший писатель группы.
- Говорили, он лучший писатель в группе.

Onlar onun grup içinde en iyi yazar olduğunu söylediler.

ботаник, геолог, картограф, писатель и художник

botanisti, jeoloğu, kartografı, yazarı ve ressamı

- Писатель пил вино.
- Писательница пила вино.

Yazar şarap içti.

- Она талантливый писатель.
- Она талантливая писательница.

O yetenekli bir yazar.

Виктор Гюго очень известный французский писатель.

Victor Hugo çok ünlü bir Fransız yazardır.

Писатель работает над своей новой книгой.

Yazar yeni kitabı üzerinde çalışıyor.

Мой любимый современный писатель — Том Джексон.

En sevdiğim modern yazar Tom Jackson.

Д. Г. Лоуренс - писатель-романист и поэт.

D.H. Lawrence romancı ve şairdir.

Я не понял, что писатель пытается сказать.

Yazarın ne söylemeye çalıştığını anlamadım.

- Какой писатель написал "Фауста"?
- Кто написал "Фауста"?

Faust'u kim yazdı?

- Судя по твоим словам, он, должно быть, великий писатель.
- Судя по сказанному тобой, он, должно быть, великий писатель.
- Судя по тому, что ты говоришь, он, должно быть, великий писатель.

Söylediklerine bakılırsa o, büyük bir yazar olmalı.

Помимо того что он врач, он ещё и писатель.

Bir doktor olmanın yanı sıra, o bir yazardır.

Судя по тому, что ты говоришь, он великолепный писатель.

Söylediklerine bakılırsa o, büyük bir yazar olmalı.

Правда? У тебя есть любимый писатель, которого ты всегда читаешь?

Gerçekten mi? Kitaplarını hep okuduğun, sevdiğin bir yazarın var mı?

Писатель Джордж Оруэлл около 12 лет находился под наблюдением британской полиции.

Yazar George Orwell yaklaşık yirmi yıl İngiliz polisi tarafından gözlendi.

Писатель - это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей.

Bir yazar, yazmanın, kendisi için, başkaları için olduğundan daha zor olan birisidir.

Он не такой уж и великий писатель, и я думаю, что он это знает.

O kadar büyük bir yazar değil ve onun bunu bildiğini düşünüyorum.

На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель.

Onun yeni romanını çok sıkıcı buldum. Onun çok iyi bir yazar olduğunu sanmıyorum.

- Не будет преувеличением сказать, что он первоклассный писатель.
- Не будет преувеличением сказать, что он является первоклассным писателем.

Onun mükemmel bir yazar olduğunu söylemek abartı değildir.