Translation of "пей" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "пей" in a sentence and their turkish translations:

Пей!

İç!

Пей.

İç.

Пей молоко!

Süt iç!

Не пей.

İçme.

Пей воду.

Su iç.

Пей своё молоко.

Sütünü iç.

Пей больше воды.

Daha fazla su iç.

Не пей воду!

Su içmeyin!

Пей своё лекарство.

İlacını iç.

Пей своё молоко!

Sütünü iç!

Не пей спиртное.

Herhangi bir alkollü içki içme.

Не пей за рулём.

Araba kullanacaksan içki içme!

Пей меньше, спи больше.

Daha az iç ve daha fazla uyu.

Пей свой чай, Том.

Çayını iç, Tom.

Не пей эту воду.

Bu suyu içme.

Больше ничего не пей.

Başka bir şey içme.

Не пей пиво перед сном.

- Yatmadan önce bira içmeyin.
- Yatmadan önce bira içme.

Ешь и пей сколько хочешь.

İstediğin kadar yiyip iç.

Смотри не пей слишком много!

Çok fazla içmemeye dikkat et.

Не пей из бутылки, пожалуйста.

Şişeden içmeyin, lütfen.

Не пей пива перед сном.

Yatmadan önce bira içme.

- Не пейте воду.
- Не пей воду.

Suyu içme.

- Не пей это!
- Не пейте это!

Onu içme.

- Ничего не пейте.
- Ничего не пей.

Hiçbir şey içme.

- Выпей воды.
- Пей воду.
- Пейте воду.

- Su iç.
- Su için.

Ничего не пей и не ешь.

Hiçbir şey içmeyin ya da yemeyin.

- Пейте больше воды.
- Пей больше воды.

Daha fazla su iç.

- Пей сколько хочешь.
- Пейте сколько хотите.

İstediğiniz kadar iç.

- Пейте много воды.
- Пей много воды.

Çok su iç.

- Не пей слишком много, хорошо?
- Не пей слишком много, ладно?
- Не пейте слишком много, ладно?

Çok fazla içme, tamam mı?

- Не пей столько пива.
- Не пейте столько пива.
- Не пей так много пива.
- Не пейте так много пива.

Çok bira içmeyin.

- Не пейте слишком много.
- Не пей слишком много.

Çok fazla içmeyin.

Не пей пиво перед тем, как идти спать.

Lütfen yatmaya gitmeden önce bira içmeyin.

- Не пей на пустой желудок.
- Не пей на голодный желудок.
- Не пейте на пустой желудок.
- Не пейте на голодный желудок.

Aç karnına içki içmeyin.

- Выпил - за руль не садись. Сел за руль - не пей.
- Выпил - за руль не садись, а собрался за руль - не пей.

İçiyorsan araba sürme. Araba sürüyorsan içki içme.

- Не пей слишком много шампанского.
- Не пейте слишком много шампанского.

Çok fazla şampanya içme.

- Не пей из бутылки, пожалуйста.
- Не пейте из бутылки, пожалуйста.

- Lütfen şişeden içmeyin.
- Lütfen şişeden içme.

- Не пей слишком много вина.
- Не пейте слишком много вина.

Çok fazla şarap içmeyin.

- Не пей слишком много, пожалуйста.
- Не пейте слишком много, пожалуйста.

Lütfen fazla içmeyin.

- Не пей слишком много воды.
- Не пейте слишком много воды.

Çok fazla su içmeyin.

- Не пей слишком много кофе.
- Не пейте слишком много кофе.

Çok fazla kahve içmeyin.

- Ешьте хлеб и пейте воду.
- Ешь хлеб и пей воду.

- Ekmek ye ve su iç.
- Ekmek yiyip su iç.

- Не пейте воду из грязного стакана!
- Не пей воду из грязного стакана!

Kirli bardaktan su içmeyin!

- Не пей воду из-под крана.
- Не пейте воду из-под крана.

Musluk suyunu içme.

- Ешь и пей всё, что хочешь!
- Ешьте и пейте всё, что хотите!

İstediğin her şeyi ye ve iç!

- Выпей кофе, пока оно не остыло.
- Выпей кофе, пока не остыло.
- Пей кофе, пока не остыло.

Kahven soğumadan kahveni iç.

- Теперь пей.
- Теперь пейте.
- Теперь выпей.
- Теперь выпейте.
- Теперь допей.
- Теперь допейте.
- Теперь допивай.
- Теперь допивайте.

Şimdi son yudumuna kadar iç.

- Допивай.
- Допивайте.
- Выпей это.
- Допей это.
- Допейте это.
- Допей его.
- Допейте его.
- Допей её.
- Допейте её.
- Выпейте это.
- Выпей его.
- Выпейте его.
- Выпей её.
- Выпейте её.
- Пей до дна!

Onu yutun.