Translation of "организации" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "организации" in a sentence and their turkish translations:

- Она член этой организации.
- Она является членом этой организации.

Bu kuruluşun bir üyesidir.

Идея организации вещей так,

Nesneleri düzenlerken

Том - член этой организации.

Tom bu örgütün bir üyesidir.

Я ненавижу террористические организации.

Terör örgütlerinden nefret ediyorum.

Мы в аполитичной организации.

Biz apolitik bir organizasyonuz.

Она член этой организации.

O bu organizasyonun bir üyesidir.

или происходит в организации семей

veya ailelerin organizesinde gerçekleşiyor

Том работает в международной организации.

Tom uluslararası bir kuruluşta çalışıyor.

- Вы что-нибудь слышали об этой организации?
- Ты что-нибудь слышал об этой организации?

Organizasyon hakkında bir şey duydunuz mu?

сейчас существуют международные организации и т.д.

şimdi uluslararası organizasyonlar var ve buna benzer şeyler.

Китай присоединился ко Всемирной торговой организации.

Çin, Dünya Ticaret Örgütü'ne katıldı.

что если школой управляют некоммерческие организации,

kâr amacı gütmeyen okullar olabiliyorsa

нужно развивать стратегии, организации и действия,

bizi topluluklar olarak birbirimize bağlayan düzenlemeler,

В Голландии есть церкви и благотворительные организации,

Hollanda'da bakım ve refakate ihtiyaç duyan insanları

будь вы представитель благотворительной или другой организации,

isterseniz bir hayır kuruluşunuz ya da bir organizasyonunuz olsun,

организации Grande Armée для вторжения в Россию.

muazzam bir görevi ona emanet etti .

Он играет важную роль в нашей организации.

- O, kuruluşumuzda önemli bir rol oynuyor.
- O, organizasyonumuzda önemli bir rol oynuyor.

Она играет важную роль в нашей организации.

O, kuruluşumuzda önemli bir rol oynuyor.

Церкви и благотворительные организации сделали то, что могли,

Kiliseler ve yardım kuruluşları, ellerinden geleni yaptılar,

то в такой организации процветает взаимодействие, творчество и инновации.

yakınlaşma, yaratıcılık ve inovasyon organizasyon içinde ortaya çıkıyor.

Том был признан виновным в организации убийства своей жены.

Tom karısının öldürülmesini düzenlemekle suçlandı.

Организации по всему миру призывают Китай сделать этот запрет постоянным.

Tüm dünyadaki kurumlar Çin'i bu yasağı kalıcı hale getirmeye zorluyor.

который изучал и много думал о проблемах военной организации и командования.

, 25 yıllık hizmete sahip bir tuğgeneraldi .

2016 год был объявлен Генеральной Ассамблеей Организации Объединённых Наций Международным годом зернобобовых.

2016 birleşmiş milletler genel kurulu tarafından uluslararası bakliyat yılı ilan edildi.

Согласно данным организации «Левада-центр», около 70% россиян никогда не бывали за пределами бывшего СССР.

"Levada Center" örgütüne göre, Rusların yaklaşık %70'i eski SSCB dışına hiç çıkmamıştır.