Examples of using "обедал" in a sentence and their turkish translations:
Ben öğle yemeği yiyordum.
Tom'un öğle yemeği yediğinden emin misin?
Öğle yemeği yemedim.
Tom öğle yemeği yemedi.
Öğle yemeğini evde yedim.
Bugün öğle yemeği yemedim.
- Ben henüz öğle yemeği yemedim.
- Ben daha öğle yemeği yemedim.
- Ben hâlâ öğle yemeği yemedim.
Tom henüz öğle yemeği yemedi.
Tom dün öğle yemeği yemedi.
Öğle yemeği yerken, telefon çaldı.
Telefon çaldığında öğle yemeği yiyordum.
Tom bizimle öğle yemeği yemedi.
- Hala öğle yemeği yemedin mi?
- Hala öğle yemeği yemediniz mi?
Bugün onlarla öğle yemeği yedim.
Dün Tom'la öğle yemeği yedim.
Odaya girdiğimde öğle yemeği yiyordu.
O zaman akşam yemeği yiyordum.
Öğle yemeği yedin mi?
Öğle yemeği yemedin mi?
Zaten akşam yemeği yedim.
Açım çünkü öğle yemeğimi yemedim.
Öğle yemeği yemedim.
Öğle yemeği yedin mi?
Tom yemek yerken mutfak masasında oturdu.
Dün öğle yemeği yemedim.
"Burada kaç kez yemek yedin?" "Pek çok, pek çok kez."
Onunla akşam yemeği yedim.
Kimle öğle yemeği yedin?
Henüz öğle yemeği yemedim.
Tom'la öğle yemeği yedin mi?
Tom ile öğle yemeği yedim.
Bugün onunla öğle yemeği yedim.
Tamamen yabancı biriyle akşam yemeği yedim.
Tom neden öğle yemeği yemedi?
"Nerede öğle yemeği yedin?" "Bir restoranda."
Bugün onunla öğle yemeği yedim.
Bugün neden öğle yemeği yemedin?
Hiç bu restoranda öğle yemeği yedin mi?
- Öğle yemeği yemiş miydin?
- Öğle yemeğinizi yediniz mi?
Onlarla öğle yemeği yedim.
En son ne zaman Tom'la öğle yemeği yedin?
Onlarla akşam yemeği yedim.