Translation of "носят" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "носят" in a sentence and their turkish translations:

- Кошки не носят ошейников.
- Кошки не носят ошейники.

Kediler tasma giymez.

Медсёстры носят белое.

Bir hemşire beyaz giyer.

Мужчины носят усы.

Erkeklerin bıyıkları vardır.

Космонавты носят скафандры.

Kozmonotlar uzay giysileri giyerler.

Слоны носят обувь?

Filler ayakkabı giyer mi?

- Некоторые люди не носят пижам.
- Некоторые не носят пижаму.

Bazı insanlar pijama giymezler.

Многие дети носят джинсы.

Bir sürü çocuk kot pantolon giyer.

Все французы носят береты.

Bütün Fransızlar bere takar.

Некоторые женщины не носят бюстгальтер.

Bazı kadınlar sutyen giymez.

Офицеры полиции носят синюю униформу.

Polis memurları mavi üniforma giyer.

Почти все люди носят одежду.

Neredeyse bütün insanlar elbise giyerler.

Они носят очень дорогие кольца.

Onlar çok pahalı yüzükler takıyor.

Подростки часто носят странную одежду.

Gençler çoğunlukla tuhaf giysiler giyerler.

Люди - единственные животные, которые носят одежду.

İnsanlar sadece elbise giyen hayvanlardır.

Некоторые мужчины в Азии носят макияж.

Bazı Asyalı erkekler makyaj yaparlar.

Зимой люди часто носят шерстяные шапки.

Kışın yün şapka giymek, insanlar arasında yaygındır.

Они носят шрамы и узоры войн, миграций,

Savaş, göç, ekonomik çalkantı

Молодые люди вместо рубашек часто носят футболки.

Genç erkekler gömlek yerine sıklıkla tişört giyerler.

В эти дни девушки носят короткие юбки.

Kızlar bugünlerde kısa etek giyiyor.

В наши дни японцы редко носят кимоно.

Günümüzde, Japon halkı nadiren kimono giyerler.

Мэри и Кейт всегда носят похожую одежду.

Mary ve Kate her zaman benzer giysiler giyerler.

На похоронах не носят красные мини-юбки.

Kimse cenazede kırmızı mini etek giymez.

Полицейские Нью-Йорка носят форму тёмно-синего цвета.

New York City polisleri koyu mavi üniforma giyer.

Люди обычно носят чёрное после чьей-то смерти.

İnsanlar biri öldükten sonra genellikle siyah giyer.

Для более молодой семьи ночные трудности носят иной характер.

Yeni bir aile içinse gece farklı bir engel teşkil ediyor.

Большая часть одежды, которую носят американцы, сшита за пределами Америки.

Amerikalıların giydikleri giysilerin çoğu Amerika'nın dışında yapılmaktadır.

Большая часть одежды, которую носят европейцы, сшита за пределами Европы.

Avrupalıların giydikleri giysilerin çoğu Avrupa'nın dışında yapılmaktadır.

Большая часть одежды, которую носят канадцы, сшита за пределами Канады.

Kanadalıların giydikleri giysilerin çoğu Kanada'nın dışında yapılmaktadır.

- Том и Джон обычно ходят на работу в галстуке?
- Том и Джон обычно носят на работу галстук?
- Том и Джон обычно носят на работу галстуки?

Tom ve John genellikle işe giderken kravat takarlar mı?

Том отрастил бороду, потому что думал, что все мудрые люди носят бороду.

Bütün bilge adamların sakalları olduğunu düşündüğü için Tom sakal bıraktı.

и носят такие названия, как P&G, и AT&T, и J&J.

AT ve T ve J ve J gibi isimlere sahiptirler.

- В той школе учащиеся носят форму.
- В этой школе ученики ходят в форме.

O okuldaki öğrenciler üniforma giyerler.

- В настоящее время две трети турецких женщин носят платок.
- В настоящее время две трети турецких женщин покрывают голову платком.

Şu anda Türkiye'deki kadınların üçte ikisi başını örtüyor.

- Без порток, а в шляпе.
- Хоть у него даже нет айрана, но срать его носят в паланкине.
- У него даже нет айрана, но зато срать он ездит на коне.

- Ayranı yok içmeye, tahtırevanla gider sıçmaya.
- Ayranı yok içmeye, atla gider sıçmaya.