Translation of "недоговариваете" in Turkish

0.002 sec.

Examples of using "недоговариваете" in a sentence and their turkish translations:

- Ты мне чего-то недоговариваешь.
- Вы мне чего-то недоговариваете.
- Ты мне что-то недоговариваешь.
- Вы мне что-то недоговариваете.

Sen bana bir şey söylemiyorsun.

- Ты мне чего-то недоговариваешь.
- Вы мне чего-то недоговариваете.

Bana anlatmadığın bir şey var.

- Ты нам что-то недоговариваешь, да?
- Вы нам что-то недоговариваете, да?
- Ты нам чего-то недоговариваешь, да?
- Вы нам чего-то недоговариваете, да?
- Ты ведь нам не всё рассказываешь?
- Вы ведь нам не всё рассказываете?

Bize her şeyi anlatmıyorsun, değil mi?

- Чего ты нам не рассказываешь?
- Чего ты нам недоговариваешь?
- Чего вы нам не рассказываете?
- Чего вы нам недоговариваете?

- Bize ne söylemiyorsun?
- Bizden ne saklıyorsun?
- Bize anlatmadığın şey ne?
- Bize söylemediğin şey nedir?

- Чего ты мне не рассказываешь?
- Чего ты мне недоговариваешь?
- Чего вы мне не рассказываете?
- Чего вы мне недоговариваете?

- Benden ne saklıyorsun?
- Bana ne söylemiyorsun?
- Bana anlatmadığın şey ne?
- Bana söylemediğin şey nedir?

- Думаю, ты мне чего-то недоговариваешь.
- По-моему, ты мне чего-то недоговариваешь.
- Думаю, вы мне чего-то недоговариваете.

Sanırım bana söylemediğin bir şey var.

- Ты что-то недоговариваешь?
- Ты мне чего-то недоговариваешь?
- Вы мне чего-то недоговариваете?
- Ты мне чего-то не говоришь?
- Вы мне чего-то не говорите?

Bana söylemediğin bir şey var mı?

- Ты нам что-то недоговариваешь?
- Ты нам чего-то недоговариваешь?
- Вы нам чего-то недоговариваете?
- Ты нам чего-то не говоришь?
- Вы нам чего-то не говорите?

Bize söylemediğin bir şey var mı?