Translation of "посередине" in French

0.004 sec.

Examples of using "посередине" in a sentence and their french translations:

- Истина лежит посередине.
- Истина где-то посередине.

La vérité est quelque part au milieu.

- Он стоит посередине комнаты.
- Он лежит посередине комнаты.

Il est au milieu de la pièce.

Грузовик стоял посередине дороги.

- Un poids-lourd se tenait au milieu de la chaussée.
- Il y avait un camion au milieu du chemin.

Неотложка заглохла посередине проспекта.

L'ambulance est tombée en panne au milieu de l'avenue.

Я хочу сидеть посередине.

Je veux m'asseoir au centre.

Посередине комнаты лежит ковёр.

- Il y a un tapis au milieu de la pièce.
- Un tapis est posé au milieu de la pièce.

Том стоял посередине комнаты.

Tom se tenait au centre de la chambre.

- Средняя моя.
- Та, что посередине, — моя.
- Тот, что посередине, - мой.
- Средний мой.
- То, что посередине, - моё.
- Среднее моё.

- Celui du milieu est à moi.
- Celle du milieu est la mienne.
- Celle du milieu est mienne.
- Celle du milieu est à moi.
- Celui du milieu est le mien.

и там, посередине, вас ранят.

et en étant au milieu, vous êtes blessé.

Но посередине лета ночи короткие.

Mais, en plein été, les nuits sont courtes.

Автобус внезапно остановился посередине улицы.

Le bus s'est arrêté subitement au milieu de la rue.

в данном случае это где-то посередине.

dans ce cas-ci, c'est au milieu.

У Полифема, сына Нептуна, глаз посередине лба.

Polyphème, fils de Neptune, a un œil a milieu du front.

Посередине у нас огромная группа в пять миллиардов,

Au milieu, un grand groupe de 5 milliards.

- Германия расположена посередине Европы.
- Германия находится в середине Европы.

L'Allemagne est au milieu de l'Europe.

Нос находится посередине лица и служит для дыхания человека.

Le nez se trouve au milieu du visage et il sert à la respiration humaine.

И когда линии нарисованы одинаково, Иисус находится прямо посередине картины.

Et lorsque les lignes sont tracées de manière égale, Jésus est au milieu de l'image.

- Посередине стола стояла ваза с розами.
- В центре стола стояла ваза с розами.

Au milieu de la table se tenait un vase de roses.

Билингв может перейти с одного языка на другой посередине предложения, и такое переключение кодов — один из объектов изучения лингвистов.

Une personne bilingue est en mesure de passer d'une langue à l'autre au milieu d'une phrase et ce changement de code est un sujet d'étude pour les linguistes.