Translation of "копейки" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "копейки" in a sentence and their turkish translations:

Это стоило каждой потраченной копейки.

Her kuruşuna değdi.

У меня нет ни копейки.

Benim adıma bir kuruşum yok.

Я не потратил ни копейки.

- Bir kuruş harcamadım.
- Tek kuruş harcamadım.

Я купил этот велосипед за сущие копейки.

Bu bisikleti çok ucuza aldım.

Том не хотел давать Мэри ни копейки.

Tom'un Mary'ye para vermeye hiç niyeti yoktu.

- У меня даже копейки не осталось.
- У меня даже цента не осталось.
- У меня не осталось ни копейки.

Bir kuruş bile param yok.

- Он отобрал у меня всё до последнего пенни.
- Он обчистил меня до копейки.
- Он обобрал меня до последней копейки.

Sahip olduğum her kuruşumu soydu.

- У меня не было ни копейки.
- У меня не было ни гроша.

- Ben beş parasızdım.
- Ben meteliksizdim.

- Его идеи не принесли ему ни копейки.
- Его идеи не принесли ему ни гроша.

Onun fikirleri asla ona on sent kazandırmadı.

- Я отдал ему все те копейки, что у меня были.
- Я отдал ему последние гроши.

Sahip olduğum az miktarda parayı ona verdim.