Translation of "забавно" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "забавно" in a sentence and their turkish translations:

забавно,

ilginç bir şekilde,

Забавно.

Bu komik.

Забавно!

- Eğlenceli!
- Komik!

Это забавно.

O eğlenceli.

- Забавно.
- Это весело.

O eğlenceli.

Это очень забавно.

Bu çok eğlenceli.

Выглядело это забавно.

O komik görünüyordu.

Это было забавно.

Bu eğlenceliydi.

Том забавно смеётся.

Tom'un komik bir gülme şekli var.

- Было весело.
- Было забавно.
- Это было весело.
- Это было забавно.

Bu eğlenceliydi.

Говорить по-английски забавно.

İngilizce konuşmak eğlencelidir.

Это было почти забавно.

O neredeyse eğlenceliydi.

Забавно, не правда ли?

Komik, değil mi?

Это было довольно забавно.

O oldukça komikti.

Разве это не забавно?

Bu eğlenceli değil mi?

Том думает, это забавно.

Tom bunun eğlenceli olduğumu düşünüyor.

Забавно, я этого не помню.

Komik, onu hatırlamıyorum.

Том подумал, что это забавно.

Tom bunun komik olduğunu düşündü.

Забавно читать мой старый дневник.

Eski günlüğümü okumak eğlencelidir.

Очень забавно… в каком-то смысле!

Çok komik… bir şekilde!

- Это будет весело.
- Это будет забавно.

O eğlenceli olacak.

- Это довольно смешно.
- Это довольно забавно.

Oldukça komik.

- Это так весело.
- Это так забавно.

Bu çok komik.

- Было бы весело.
- Было бы забавно.

Eğlenceli olurdu.

Это было очень забавно. Повтори ещё раз!

Bu çok komikti. Tekrar yap!

- Вордмикс — это забавно.
- Нарезка слов — это весело.

Cümle karıştırmak eğlencelidir.

- Думаю, это весело.
- Я нахожу это забавным.
- Думаю, это забавно.
- По-моему, забавно.
- По-моему, это смешно.

Sanırım o eğlenceli.

- Это не было забавно.
- Это было не смешно.

Komik değildi.

- Это было весело?
- Это было забавно?
- Весело было?

O eğlenceli miydi?

- Я думал, это забавно.
- Я думал, это смешно.

Komik olduğunu düşündüm.

Том подумал, что было бы забавно отправиться в плавание.

Tom yelken sporuna gitmenin eğlenceli olacağını düşündü.

- Том сказал, что это забавно.
- Том сказал, что это весело.

Tom bunun eğlenceli olduğunu söyledi.

Было бы забавно посмотреть, как вещи меняются с течением времени.

Yıllar içinde her şeyin değiştiğini görmek eğlenceli olur.

- Это было бы здорово.
- Это было бы весело.
- Это было бы забавно.

Bu eğlenceli olurdu.

- Это было так весело.
- Это было так смешно.
- Это было так забавно.

Bu çok komikti.

- Это было бы смешно.
- Это было бы весело.
- Это было бы забавно.

Bu eğlenceli olur.

Забавно то, что хотя это поздняя сага, эта история о свиньях была известна

İşin garibi, geç bir efsane olmasına rağmen, domuzcuklarla ilgili bu hikaye daha önce biliniyordu

- Выглядит весело. Почему бы нам не попробовать?
- Выглядит забавно. Не попробовать ли нам?

Bu eğlenceli görünüyor. Neden bunu denemiyoruz?