Examples of using "Твоим" in a sentence and their turkish translations:
Senin tavrından mutlu değilim.
İyimserliğine hayranım.
Ben senin en iyi arkadaşın ya da en kötü düşmanın olabilirim.
Davranışına şaşırdım.
Ben sizin için bir kılavuz olarak hareket edeceğim.
Ben senin arkadaşındım.
Vurdumduymazlığına hayranım.
Öğretmenin olacağım.
Yaptıklarının hiçbir bahanesi yoktur.
Yeteneğine hayranım.
Sadece senin talimatlarını izledim.
Almancandan etkilendim.
Senin tarafından bir köle gibi davranılmayı reddediyorum.
Tom senin arkadaşın olmak istiyor.
Sözlüğünü kullanabilir miyim?
Onu talimatlarınıza göre yapacağım.
Kocan olmak istiyorum.
Koruman olmamı ister misin?
Tom senin arkadaşındı, değil mi?
Kendimi senin velin olarak görüyorum.
Senin kölen olmaktan bıktım.
Ben senin arkadaşınla konuşuyordum.
Her zaman senin arkadaşın olacağım.
Yüzüğüne ne oldu?
Ben ilk hastan olacağım.
Fransızca öğretmeniniz kimdi?
Ayaklarının altında buz kırılacak.
Bilgisayarını kullanmama izin ver.
Tom senin oğlunla oynuyor.
Bu kitap senin ihtiyaçlarına uygun.
Benim görüşüm seninkine benzer.
Ben senin görüşüne katılıyorum.
O, senin kardeşin değildi.
Erkek arkadaşın olmak isterim.
Ben sadece doktorunuzla konuştum.
Tom gerçekten arkadaşın olmak istiyor.
- Babanı tanıyorum.
- Senin babanı tanıyorum.
- Ben senin babanı tanıyorum.
Asla seninle arkadaş olmayacağım.
Sevgilin olamam.
O senin erkek arkadaşın değil miydi?
Sadece arkadaşın olmak istiyorum.
Hizmetinizde.
Elbette ki arkadaşın olmak istiyorum.
Ben senin en iyi arkadaşın olabilirim.
Arkadaşın olabilirim, Tom.
Görünüşe göre senin tek arkadaşın Tom'du.
Kararına katılmıyorum.
Erkek arkadaşın olmak istemiyorum.
Senin oda arkadaşın olacağım.
Ben seni erkek kardeşin sandım.
Telefonunuzu kullanmama izin verir misiniz, lütfen?
Arkadaşın olmak istemiyorum.
Tom senin bir arkadaşın, değil mi?
Bilgisayarınızla ilgili sorun nedir?
Arkadaşların senin sağlığını gerçekten merak ediyorlar.
Bunu evinin arkasında buldum.
İlk Fransızca öğretmeniniz kimdi?
Arkadaşın olabilir miyim?
Fransızca'nızdan çok etkilendim.
Yarın köpeğinle kim ilgilenecek?
Tavsiyenizden dolayı, başarabildim.
Bagajınıza yardımcı olmama izin verin.
Onun ne kadar süreceğini tahmin ediyorsun?
Umarım Tom talimatlarınızı izler.
Senin deden olacak yaştayım.
Benim stereo setimin ses kalitesi seninkinden daha kötü.
Tom'un arkadaşın olduğunu biliyorum.
Arkadaşındım ve her zaman arkadaşın olacağım.
Senin kurallarına göre yaşamak istemiyorum.
Şu anda evinin önünde park etmiş üç araba var.
Gizli Noelinin kim olduğunu öğrendin mi?
Bunu patronunla görüşmek isterim.
- Ben senin babanı biliyorum.
- Senin babanı biliyorum.
- Babanı tanıyorum.
- Babanızı tanıyorum.
- Senin babanı tanıyorum.
- Sizin babanızı tanıyorum.
- Ben senin babanı tanıyorum.
- Ben sizin babanızı tanıyorum.
Ben dün sizin babanızla tanıştım.
Ben cesaretine hayranım.
Keşke senin evine yakın yaşayabilsem.
Fikrine katılmamak beni üzüyor.
Mektup arkadaşın olmak istiyorum.
Çocuklarınız kaç yaşında?
Tom'un senin en iyi arkadaşın olduğunu biliyorum.
Ben senin düşmanın değil, dostun olmak istiyorum.
Bilgisayarını kullanabilir miyim?
Ben senin koruman olacağım.
- Rehberiniz ben olacağım.
- Rehberin ben olacağım.
Ben senin yeteneğine hayranım.
- Ebeveynlerin kaç yaşında?
- Annen baban kaç yaşında?
Arkadaşın olacağım.
Erkek kardeşlerin kaç yaşında?
Her zaman sabrına hayran kaldım.
Buz senin ağırlığın altında kırılacak.
"Seviye tespit sınavın ile ilgili hatalı bir şey var."
Telefonunuzu kullanabilir miyim?
Sadece senin arkadaşın olmak istiyorum, başka bir şey değil.
Benim e-postamı kontrol etmek için bilgisayarınızı kullanabilir miyim?
Seni dinleyeceğini sanmıyorum.
Bu evin eskiden senin olduğunu biliyorum.
Ebeveynlerinin sevdiği gibi aynı tür müziği seviyor musun?