Translation of "Последняя" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Последняя" in a sentence and their turkish translations:

- Вы последняя надежда человечества.
- Ты последняя надежда человечества.

İnsanlığın son umudusun.

- Мы твоя последняя надежда.
- Мы ваша последняя надежда.

Biz sizin son umudunuz.

- Это последний.
- Эта последняя.
- Это последнее.
- Это последняя.

Bu sonuncusudur.

- Это твоя последняя возможность.
- Это ваша последняя возможность.

Bu senin son şansın.

И последняя привычка.

Bahsedeceğim son alışkanlık, saldırganların dışarı çıkıp

Это последняя капля!

Bu, bardağı taşıran son damla!

Это последняя капля.

O, bardağı taşıran son damladır.

Последняя карта - моя.

Son kartpostal benimki.

Это последняя игра.

Bu son oyun.

- Последняя соломинка ломает спину верблюда.
- Последняя капля переполняет чашу.

- Devenin belini kıran son saman çöpüdür.
- Bardağı taşıran son damla.

- У тебя есть последняя версия?
- У Вас есть последняя версия?

Sende son sürüm var mı?

- Какой была твоя последняя работа?
- Какой была Ваша последняя работа?

Son işin neydi?

Это была последняя капля.

Bu, bardağı taşıran son damla oldu.

Последняя рана оказалась смертельной.

Son yara ölümcüldü.

- Я последний.
- Я последняя.

Ben sonuncuyum.

Последняя глава этой книги.

Bu kitabın son bölümü.

Та деревня - последняя твердыня врага.

O köy düşmanın son kalesidir.

У меня оставалась последняя надежда.

Son bir umudum vardı.

Последняя крупица надежды покинула её.

Son umudu onu terk etti.

Последняя страница этой книги отсутствует.

Bu kitabın son yaprağı eksik.

Последняя соломинка сломала спину верблюда.

Bu bardağı taşıran son damladır.

Его последняя пьеса имела большой успех.

Onun son oyunu büyük bir başarıydı.

- Это последний.
- Это последнее.
- Это последняя.

O sonuncusu.

Это последняя лекция в этой серии.

Bu, serinin son konferansı.

Я — это последняя буква в алфавите.

- Takımda "ben" yok.
- Takımda sen-ben olmaz.

когда последняя игра окончена, кто хорошо проигрывает

en son oyun bittiğinde ise kimin kuyusu daha derinse o oyunu kaybeder

последняя оставшаяся группа, то есть на мосту

en son kalan grup yani köprüdekiler

У вас есть самая последняя версия этой программы?

Bu yazılımın en son sürümü var mı?

Последняя минута! Они превратили собор Святой Софии в церковь.

Son dakika! Ayasofya'yı kiliseye çevirdiler.

Это была последняя капля! Видеть тебя больше не хочу!

Bu bardağı taşıran son damlaydı! Seni bir daha görmek istemiyorum!

Это была не первая и не последняя твоя ошибка.

Bu, ilk ya da son hatan değildi.

Как называлась последняя песня, которую ты спел вчера вечером?

Dün gece söylediğin son şarkının adı neydi?

- Самый последний — самый лучший.
- Последний - самый лучший.
- Последний лучше всех.
- Последняя - самая лучшая.
- Последняя лучше всех.
- Последнее - самое лучшее.
- Последнее лучше всех.

Sonuncusu en iyisi.

- Я последний, кто видел Тома.
- Я последняя, кто видел Тома.

Tom'u son gören benim.

- Я последний, кто их видел.
- Я последняя, кто их видел.

Onları gören son kişi bendim.

- Я последний, кто его видел.
- Я последняя, кто его видел.

Onu gören son kişi benim.

- Я последний, кто её видел.
- Я последняя, кто её видел.

Onu gören son kişi benim.

- Я последний, кто разговаривал с Томом.
- Я последний, кто говорил с Томом.
- Я последняя, кто говорил с Томом.
- Я последняя, кто разговаривал с Томом.

Tom'la konuşan son kişi benim.

- Ты последний, кого я ожидал встретить.
- Ты последняя, кого я ожидал встретить.
- Вы последний, кого я ожидал встретить.
- Вы последняя, кого я ожидал встретить.

Sen karşılaşmayı umduğum son kişisin.

- Это был мой последний шанс.
- Эта была последняя для меня возможность.

O benim son şansımdı.

- Моему терпению приходит конец.
- Чаша моего терпения скоро переполнится.
- Это последняя капля.

Sabrımın sonundayım.

Мэри не первая женщина, которая влюбилась в женатого мужчину, и не последняя.

Mary evli bir adama aşık ilk kadın değil ve o son da olmayacak.

Я думал, что последняя вещь, которую ты хочешь сделать сейчас, это поговорить с Томом.

Şu an yapmak isteyeceğin son şey Tom'la konuşmak olduğunu düşünüyorum.

- Что уж запомнилось мне больше всего в том фильме так это последняя сцена.
- Из всего фильма я больше всего запомнил последнюю сцену.

O film hakkında en iyi hatırladığım son sahnesiydi.

- Ты не первый, кто мне это говорит, и точно не последний.
- Вы не первый, кто мне это говорит, и точно не последний.
- Ты не первая, кто мне это говорит, и точно не последняя.
- Вы не первая, кто мне это говорит, и точно не последняя.
- Ты не первый человек, который мне это говорит, и, конечно, не последний.
- Вы не первый человек, который мне это говорит, и, конечно, не последний.

Sen bunu bana anlatan ilk kişi değilsin, muhakkak son kişide değilsin.