Translation of "капля" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "капля" in a sentence and their spanish translations:

- Упала капля дождя.
- Упала дождевая капля.

Cayó una gota de lluvia.

Это последняя капля.

Eso es el colmo.

Упала капля дождя.

Cayó una gota de lluvia.

Капля камень точит.

Gota a gota, el mar se agota.

Это капля воды.

Esto es una gota de agua.

Это была последняя капля.

Fue la gota que rebalsó el vaso.

- Капля камень точит.
- Капля долбит камень не силой, но частым падением.

La gota horada la piedra no por su fuerza, sino por su constancia.

- Капля камень точит.
- Вода камень точит.

Gota a gota, el agua perfora la roca.

Капля за каплей, вода камень точит.

Gota a gota, el agua perfora la roca.

- Это последняя капля.
- Это уже слишком.

- Esto clama a los cielos.
- Esto es el colmo.

Частная благотворительность - это только капля в море.

La caridad individual es tan sólo una gota en el océano.

что означает, что капля воды на их поверхности

lo que significa que si Uds. tienen una superficie y derraman agua,

Было трудно, но каждая капля пота того стоила.

Fue duro, pero cada gota de sudor valió la pena.

это только капля в море, и они уже опоздали.

aun así sería demasiado poco, demasiado tarde.

Это была последняя капля! Видеть тебя больше не хочу!

¡Esta es la gota que colma el vaso! ¡No quiero volver a verte!

Знания наши — капля в море. То, что нам неведомо, — океан.

Lo que sabemos es una gota de agua; lo que ignoramos es un océano.

- Моему терпению приходит конец.
- Чаша моего терпения скоро переполнится.
- Это последняя капля.

Estoy al límite de mi paciencia.

То, что мы знаем, — капля воды; то, чего мы не знаем, — бескрайний океан.

Lo que sabemos es una gota de agua, lo que ignoramos un inmenso océano.

- Капля из чаши философии приводит к атеизму, полная же чаша возвращает нас к Богу.
- Те крупицы философии, что ведут нас к атеизму, — лишь вершина айсберга, большая часть которого приводит нас назад к Богу.
- В малых дозах философия ведёт к атеизму, но в бо́льших — возвращает нас к Богу.

Pequeñas dosis de filosofía nos conducen al ateísmo, pero dosis mayores nos traen de regreso a Dios.