Translation of "Подайте" in Turkish

0.750 sec.

Examples of using "Подайте" in a sentence and their turkish translations:

Пожалуйста, подайте письменное заявление.

Lütfen yazılı talep doldurun.

- Подай мне пульт.
- Подайте мне пульт.

Bana uzaktan kumandayı uzat.

- Подай мне ту сумку.
- Подайте мне ту сумку.

O çantayı bana ver.

Если это вам так не нравится, подайте жалобу.

- Bundan o kadar rahatsız oluyorsanız, şikayet edin.
- Bu seni o kadar rahatsız ediyorsa, şikayet et.

- Передай мне ту книгу.
- Подайте мне ту книгу.

- O kitabı bana ver.
- O kitabı bana uzat.

- Подай мне тот молоток.
- Подайте мне тот молоток.

O çekici bana ver.

- Подай мне ту банку.
- Подайте мне ту банку.

O kavanozu bana uzat.

- Подай мне ту коробку.
- Подайте мне ту коробку.

Bana o kutuyu ver.

- Передай мне полотенце.
- Подай мне полотенце.
- Подайте мне полотенце.

Bana bir havlu ver.

- Подай мне тот гаечный ключ.
- Подайте мне тот гаечный ключ.

O anahtarı bana ver.

- Подай мне вон тот журнал.
- Подайте мне вон тот журнал.

O dergiyi bana ver.

- Подайте мне соль и перец, пожалуйста.
- Передайте мне соль и перец, пожалуйста.
- Передай мне соль и перец, пожалуйста.

Lütfen bana tuzu ve biberi ver.