Translation of "Население" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Население" in a sentence and their turkish translations:

Население Осаки больше, чем население Киото.

Osaka'nın nüfusu Kyoto'nunkinden daha büyüktür.

Население Токио больше, чем население Лондона.

Tokyo'nun nüfusu Londra'nınkinden daha büyüktür.

Население Японии меньше, чем население США.

Japonya'nın nüfusu Amerika'dan daha azdır.

Население увеличивается.

Nüfus artmaktadır.

Население растёт.

Nüfus büyüyor.

Население Нью-Йорка меньше, чем население Токио.

New York'un nüfusu Tokyo'nunkinden daha küçüktür.

Население Японии больше, чем население Новой Зеландии.

Japonya'nın nüfusu Yeni Zelanda'dan daha büyüktür.

- Городское население Америки растёт.
- Городское население Америки увеличивается.

Amerika'nın kent nüfusu artıyor.

Каково население Японии?

Japonya'nın nüfusu nedir.

Каково население Франции?

Fransa'nın nüfusu nedir?

Постоянное население небольшое.

Kalıcı nüfus büyük değil.

Каково население Бостона?

Boston'un nüfusu nedir?

- Население этой страны меньше населения Соединённых Штатов.
- Население этой страны меньше, чем население США.

Bu ülkenin nüfusu ABD'ninkinden daha büyük.

Население Бразилии намного больше, чем население других португалоговорящих стран.

Brezilya'nın nüfusu diğer Portekizce konuşan ülkelerinkinden çok daha büyüktür.

Население Японии больше, чем население Англии и Франции вместе взятых.

Japonya'nın nüfusu İngiltere ve Fransa'nın bir araya getirdiği nüfustan daha büyüktür.

которое охватит всё население

yüksek nitelikli karakteristik özelliklere göre

Население Земли скоро удвоится.

Dünya nüfusu yakında ikiye katlanacak.

Население здесь быстро увеличилось.

Burada nüfusta hızlı bir artış oldu.

Население этого города растёт.

Bu şehrin nüfusu artmaktadır.

Население этого города сократилось.

Bu şehrin nüfusu azalıyor.

Чтобы прокормить это огромное население,

Ve bu devasa nüfusu besleyebilmek için

Как велико население Нью-Йорка?

New York City'nin nüfusu ne kadar?

Население Японии больше населения Канады.

Japonya'nın nüfusu Kanada'nınkinden daha büyüktür.

Население Окленда составляет 1000000 человек.

- Auckland'ın bir milyon nüfusu vardır.
- Auckland bir milyon nüfusa sahiptir.

Население нашего города быстро растет.

Şehir halkı hızla çoğalmakta.

Население города сократилось на треть.

Şehrin nüfusu üçte bir oranında düştü.

Население страны сократилось на треть.

Ülkenin nüfusu üçte bir oranında düştü.

Население региона сократилось на треть.

Bölgenin nüfusu üçte bir oranında düştü.

Это больше, чем население США, России,

Bu; ABD, Rusya, Almanya, Birleşik Krallık, Fransa

Население Японии гораздо больше населения Австралии.

Japonya'nın nüfusu Avustralya'dan çok daha büyüktür.

Население Японии составляет около 120 миллионов.

Japonya'nın nüfusu yaklaşık 120 milyondur.

Население мира имеет тенденцию к увеличению.

Dünya nüfusu yükselme eğilimindedir.

Всё местное население поддерживает этот план.

Bütün toplum bu planın arkasında.

Население Ниуэ составляет около 1400 человек.

Niue'nin nüfusu sadece 1400'dür.

Наше население растет в геометрической прогрессии.

Nüfusumuz katlanarak büyüyor.

Проще говоря, растёт не только население Земли,

Basitçe, nüfusumuz yalnızca büyümüyor,

Неудивительно, что население кладбища так быстро растет.

Mezarlığın nüfusunun patlamasına şaşmamalı.

Плоские миры, население которых увеличивается в мире

Dünya'da nüfusları gitgide artmakta olan düzdünyacılar

Население Германии составляет менее половины населения США.

- Almanya'nın nüfusu Amerika'nın nüfusunun yarısından daha azdır.
- Almanya'nın nüfusu Amerika'nınkinin yarısından daha azdır.

Население города составляет около ста тысяч человек.

Kentin nüfusu 100 bin civarındadır.

- Население Швеции растёт.
- Численность населения Швеции увеличивается.

İsveç'in nüfusu artıyor.

Население этого города уменьшается с каждым годом.

Bu şehrin nüfusu her yıl azalıyor.

- Каково население Австралии?
- Какова численность населения Австралии?

Avustralya'nın nüfusu nedir?

Население Эстонии составляет около 1,3 миллиона людей.

Estonya'nın nüfusu yaklaşık 1,3 milyon kişidir.

Суммарное население страны составляет триста миллионов человек.

Ülkenin toplam nüfusu 300 milyondur.

Население Китая в восемь раз больше, чем Японии.

Çin'in nüfusu Japonya'nınkinin 8 mislidir.

Местное население помогает в борьбе с лесными пожарами.

Yerel halk, orman yangınlarıyla mücadeleye yardımcı olur.

Ничего на деле не выйдет, если население одной страны...

Yani aslında bu hiç yardımcı olmazdı, şayet bir millet --

население нельзя рассматривать в изоляции от производства или потребления.

Toplum üretimden ve tüketimden soyutlanamaz.

В 1950 году население США составляло 150 миллионов человек.

1950'de ABD nüfusu 150 milyondu.

Население Китая примерно в восемь раз больше населения Японии.

Çin'in nüfusu Japonya'dan yaklaşık sekiz kat daha büyüktür.

- Население постоянно росло.
- Население постоянно увеличивалось.
- Наблюдался устойчивый рост населения.
- Существовал устойчивый рост населения.
- Существовал стабильный рост населения.
- Существовал постоянный прирост населения.

Nüfusta sürekli bir artış vardı.

Со времён индустриальной революции население Земли увеличилось более чем втрое.

Sanayi devriminden beri dünya nüfusu üç kattan daha fazla arttı.

Население мира увеличивается в среднем на два процента в год.

Dünya nüfusu her yıl yüzde iki oranında artıyor.

Это одно из самых многолюдных мест на Земле. Население — 20 миллионов.

Burası, Dünya'nın en kalabalık yerlerinden biri. Nüfusu, 20 milyon.

Население вашего города примерно в пять раз больше населения моего города.

Senin şehrin nüfusu benim kasabanınkinin yaklaşık beş katı kadar büyüktür.

- Людей эвакуировали из-за потопа.
- Население было эвакуировано в связи с наводнением.

İnsanlar selden dolayı tahliye edildi.

Население Земли растёт настолько быстро, что в течение сорока лет оно удвоится.

Dünya nüfusu o kadar hızlı bir şekilde artıyor ki, kırk yıl içerisinde ikiye katlanmış olacak.