Translation of "Мыши" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Мыши" in a sentence and their turkish translations:

эти летучие мыши

bu yarasalar

Мыши любят сыр.

Fareler peynirden hoşlanırlar.

это задача летучей мыши

işte yarasanın görevi de bu

летучие мыши первого типа

birinci tür küçük gövdeli yarasalar

Мыши отличаются от крыс.

Fareler sıçanlardan farklıdır.

Для мыши кошка - лев.

Fare için bir kedi bir aslandır.

Мыши мечта всех кошек.

Fareler bütün kedilerin rüyasıdır.

Летучие мыши используют эхолокацию.

Yarasalar yankıyı kullanırlar.

Мыши не любят сыр.

Fareler peynirden hoşlanmaz.

- Кот за двери - мыши в пляс.
- Кот из дома – мыши в пляс.

- At ölür, itlere bayram olur.
- Kedinin olmadığı yerde fareler cirit atar.

летучие мыши очень старые существа

yarasalar çok eski canlılardır

летучие мыши бешенство, толчки, мерс,

yarasalar kuduz, sars, mers,

в какой-то летучей мыши

bazı yarasada

Кошка медленно приблизилась к мыши.

Kedi yavaşça fareye yaklaştı.

Мне нужен коврик для мыши.

Bir fare altlığına ihtiyacım var.

Летучие мыши охотятся по ночам.

Yarasalar gece avlanır.

Что это за звук? Летучие мыши!

Bu ses de ne? Yarasalar!

что это за тема летучей мыши

bu yarasa mevzusu nedir

Почему летучие мыши поднимаются так много?

neden yarasalar bu kadar çok gündeme geliyor?

летучие мыши имеют много разных характеристик

yarasaların çok değişik huyları vardır

Австралийская черная собака в летучей мыши

Avusturalya siyah köpek yarasasında

летучие мыши также имеют высокое сопротивление

yarasaların da direnci yüksek

настоящие владельцы всех них - летучие мыши

onların hepsinin aslında gerçek sahipleri yarasalar

Летательный аппарат, вдохновленный крыльями летучей мыши

Yarasanın kanatlarından esinlenerek çizilmiş bir uçuş makinesi

Многие думают, что летучие мыши - птицы.

Birçok insan yarasaların kuş olduğuna inanıyor.

Летучие мыши не птицы, а млекопитающие.

Bir yarasa bir kuş değildir ama bir memelidir.

Кот за двери - мыши в пляс.

Kedi uzaktayken fareler oynayacak.

Летучие мыши не птицы, они млекопитающие.

Yarasalar kuş değil memelidirler.

Кошки и мыши являются естественными врагами.

Kediler ve fareler doğal düşmanlardır.

Кот из дома – мыши в пляс.

Kedi ayrıldığı zaman sıçan dans eder.

В частности, в моей лаборатории это мыши.

Benim laboratuvarımda, spesifik olarak farelerle.

эти летучие мыши переносят вирус очень легко

virüsü ise çok kolay taşır bu yarasalar

Летучие мыши составляют 20% млекопитающих в мире

yeryüzündeki memelilerin %20'sini yarasalar oluşturuyor

если летучие мыши не едят этих насекомых

eğer ki yarasalar o böcekleri yemezlerse

летучие мыши-вампиры уже во многих фильмах

vampir yarasalar zaten bir çok filme

летучие мыши живут ночью, как в комиксах.

ayn çizgi romanlarda olduğu gibi yarasalar gece yaşarlar

видно: мозговая активность у мыши возвращается в норму,

farenin normal beyin fonksiyonuna döndüğünü

эти летучие мыши потребляют до 120% своего веса.

bu yarasalar ağırlığının %120'si kadar bir besin tüketir

В результате летучие мыши очень важны для жизни.

sonuç olarak yarasalar yaşam için çok önemli

некоторые страны, когда летучие мыши повреждены естественным путем

bazı ülkeler yarasaların doğal ortamlarına zarar verildiğinde

но летучие мыши не являются злом или злом

fakat yarasalar ne kötüdür ne de kötülüktür

- Летучие мыши сторонятся света.
- Летучая мышь сторонится света.

Yarasa ışıktan kaçar.

Каждый год эти крошечные летучие мыши преодолевают сотни километров,

Bu ufak yarasalar, açan çiçeklerin peşinde...

Давайте сделаем ему заявление тоже. Летучие мыши могут летать

ona da şöyle bir açıklama yapalım. Yarasalar uçabiliyor

Кошки едят летучих мышей, или летучие мыши едят кошек?

Kediler mi yarasaları yerler yoksa yarasalar mı kedileri yerler?

Я думаю, что у нас на чердаке есть мыши.

Sanırım tavan arasına fare girmiş.

из-за этой ситуации летучие мыши становятся ближе к людям

işte bu durum yüzünden yarasalar insanlarla yakınlaşıyor

На самом деле, летучие мыши имеют огромное значение для человечества.

aslında yarasalar muazzam derecede önem taşıyor insanlık için

Второй тип - летучие мыши с крупными телами и питанием фруктами.

ikinci tür ise büyük gövdeli ve meyve ile beslenen yarasalar

в то же время самое большое доказательство эволюции - летучие мыши.

aynı zamanda evirimin en büyük kanıtı da yarasalardır

- Кот из дома – мыши в пляс.
- Без кота мышам раздолье.

Kedi orada olmadığında fareler dans ediyor.

Так как же вирус передается от этой летучей мыши к человеку?

peki, bu yarasadan insana virüs nasıl geçer?

как будто мы сказали нам, что летучие мыши очень плохие существа

sanki öyle bir anlattık ki sanki yarasalar çok kötü yaratıklarmış gibi

Вот почему вирус, попадающий в тело летучей мыши, выглядит очень устойчивым.

işte bu yüzden yarasanın vücuduna giren virüs çok dirençli bir şekilde karşımıza çıkıyor

метаболизм этой летучей мыши также быстрый. Но так как тело большое

bu yarasanın yine metabolizması hızlıdır. Fakat gövdesi büyük olduğu için

Надо быть осторожнее, потому что летучие мыши могут передать смертельные вирусы одним укусом.

Kesinlikle çok dikkat edilmeli çünkü yarasalar tek ısırıkla ölümcül virüsler bulaştırabilirler.

Эти летучие мыши приспособлены для быстрых, дальних перелетов... ...но не для высшего пилотажа.

Bu yarasalar hızlı ve uzun mesafe uçmaya alışık... ...havada cambazlığa değil.

Мы знаем, что продолжительность жизни летучей мыши составляет от 25 до 40 лет

yarasanın ömrünün 25 ile 40 yıl arasında olduğunu biliyoruz

Когда мы идем в более умеренные регионы, летучие мыши делают этот жест с улыбкой.

daha ılıman bölgelere gittiğimizde ise yarasalar bu hareketi gülük olarak yaparlar

Я не знаю, знаете ли вы, но когда Google щелкает правой кнопкой мыши, как это

hani biliyor musunuz bilmiyorum ama Google böyle sağ tık yapınca