Translation of "Каковы" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Каковы" in a sentence and their turkish translations:

Каковы условия?

Şartlar nedir?

Каковы сходства?

Benzerlikler nedir?

Каковы ожидания?

Beklentiler nelerdir?

Каковы факты?

Gerçekler nedir?

Каковы размеры комнаты?

Odanın boyutları nedir?

Каковы размеры полки?

Rafın ölçüleri nedir?

Каковы ваши условия?

Koşullarınız ne?

Каковы ваши выводы?

Sonuçlarınız nedir?

Каковы последние известия?

En son haber nedir?

Каковы следующие шаги?

- Sonraki adımlar nelerdir?
- Daha sonraki adımlar nelerdir?

Каковы симптомы менингита?

Menenjitin belirtileri nelerdir?

Каковы ваши впечатления?

İzlenimleriniz neler?

Каковы условия контракта?

Sözleşmenin şartları nedir?

Каковы ваши обязанности?

Görevlerin nelerdir?

Каковы положительные стороны?

Olumlu yönler nedir?

Каковы минимальные требования?

Minimum gereksinimler neler?

Каковы статьи Лозаннского договора?

Lozan antlaşmasının maddeleri nelerdir?

- Какие симптомы?
- Каковы симптомы?

Belirtiler nelerdir?

Объясни конкретно, каковы причины.

Sebeplerin ne olduğunu tam olarak açıkla.

- Каковы правила?
- Какие правила?

Kurallar nedir?

Каковы симптомы отравления грибами?

Mantar zehirlenmesinin belirtileri nelerdir?

Каковы ваши источники информации?

Bilgi kaynakların neler?

Каковы его истинные намерения?

Onun gerçek niyetleri nedir?

Каковы её истинные намерения?

Onun gerçek niyetleri nedir?

Каковы их истинные намерения?

Onların gerçek niyetleri nedir?

Каковы твои истинные намерения?

Sizin gerçek niyetleriniz nedir?

Каковы истинные намерения Тома?

Tom'un asıl niyeti ne?

Каковы истинные намерения Мэри?

Mary'nin gerçek planları ne?

- Каковы преимущества и недостатки этого метода?
- Каковы преимущества и недостатки этого способа?

Bu metodun avantajları ve dezavantajları nelerdir?

Каковы мои шансы на выживание?

Benim hayatta kalma şansım nedir?

Каковы шансы, что это случится?

Bunun olma ihtimali nedir?

Каковы основные статьи экспорта Австралии?

Avustralya'nın önemli ihracatlarından bazıları nelerdir?

Каковы его официальные должностные обязанности?

Onun resmî iş görevleri nelerdir?

Каковы были главные события 1990 года?

1990'ın başlıca olayları nelerdi?

Каковы были главные события прошлого года?

Geçen yılın önemli olayları nelerdi?

Я не знаю, каковы её намерения.

Onun niyetlerinin ne olduğunu bilmiyorum.

Каковы ваши мысли на этот счёт?

O konudaki düşünceleriniz nedir?

Каковы были основные моменты выступления Тома?

Tom'un konuşmasının ana noktaları neydi?

Я не знаю, каковы будут последствия.

Sonuçların ne olacağını bilmiyorum.

Каковы наши страхи? Наши надежды? Наши мечты?

Korkuların ne? Umutların ne? Hayallerin ne?

- Каковы ваши намерения?
- Какие у вас намерения?

Amaçların neler?

- Мне нужно знать твои намерения.
- Мне нужно знать, каковы твои намерения.
- Мне нужно знать, каковы ваши намерения.

Amaçlarını bilmem gerekiyor.

Если это лучший из миров, каковы же тогда остальные?

Bu bütün olası dünyaların en iyisi ise diğerleri nasıldır?

Вместо того, чтобы спрашивать, каковы наши собственные интересы и мечты,

ve ilgi ve tutkularımızın ne olduğunu sormak yerine

Нам нужно убедиться, что Вы - человек. Каковы первые пять букв Вашего электронного адреса?

Sizin insan olduğunuzdan emin olmamız gerekir. E-postanızın ilk beş harfi nedir?

- Каковы были её последние слова?
- Какими были его последние слова?
- Какими были её последние слова?

Onun son sözleri nelerdi?

- Что вы думаете о современном искусстве?
- Каковы ваши мысли о современном искусстве?
- Что ты думаешь о современном искусстве?
- Как вы относитесь к современному искусству?
- Как ты относишься к современному искусству?
- Как Вы относитесь к современному искусству?
- Что Вы думаете о современном искусстве?

Modern sanat hakkında ne düşünüyorsunuz?